English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Fargo

Fargo tradutor Inglês

497 parallel translation
Wells Fargo, $ 5.000.
Wells Fargo, $ 5,000.
- Wells Fargo.
- Wells Fargo.
Ouça, isto não é a diligência Wells Fargo na pradaria no Texas.
Listen, this ain't no Wells Fargo four-up stagecoach on a flat Texas prairie.
Mesmo ao lado dos nossos, perto de Wells Fargo.
Right next to ours, next to Wells Fargo.
Kid e eu fomos convidados para jantar na casa de Pete Fargo.
The Kid and I are invited to eat at Pete Fargo's.
Vamos directo para a cidade, carregados em baixo da "Wells Fargo", Illinois
We're headin'straight for town Loaded down with a fancy cargo Care of Wells and Fargo, Illinois Boy
Ouvi dizer que a Wells Fargo fará a remessa hoje à noite.
I got word from Wells Fargo tonight about the shipment.
Não sabia que isto era uma estação da Wells Fargo?
I didn't know this is a Wells Fargo station?
Eu tenho isso em depósito, com Wells Fargo em San Francisco.
I got it on deposit with Wells Fargo in San Francisco.
A caixa da Fargo foi roubada.
Fargo box was stole.
Empregada de escritório, verificando as cargas para a Fargo.
A clerk, checking freight for Fargo.
A caixa da Fargo estava quase cheia.
Fargo box near full of the stuff.
Para fugir com a caixa da Fargo ou algo tão horrível.
Waitin'to take off with the Fargo box or somethin'pure awful like that.
A carroça da Wells Fargo!
The Wells Fargo wagon!
A carroça da Wells Fargo!
The Wells Fargo wagon?
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar à rua
Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming down the street
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar à rua
Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming down the street
Pai, a carroça da Wells Fargo está a vir para cá.
Papa, the Wells Fargo wagon is coming this way. The Wells Fargo wagon?
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo Está a chegar agora
Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming now
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar
Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming now
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar
Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo nem ouse fazer uma paragem
Oh-ho, the Wells Fargo wagon Don't you dare to make a stop
Por isso agarrou na caixa da "Fargo" e em dois homens... e foi para sul até ao México.
So he took the Fargo box and two of the men... and rode south into Mexico.
Se virem o cofre da Fargo, atacam-nos, não é verdade?
If they see that Fargo box, they'll hit us, won't they?
- Trabalho para a Wells Fargo.
- I work for Wells Fargo.
Nunca cometeu nenhuma asneira até ter morto aquele agente da Wells Fargo e fugido com os ordenados.
He never done a wrong thing till he killed that Wells Fargo agent and run away with the payroll.
Também vou ligar à Loretta Lynn e à Donna fargo.
I'II get on the phone with Loretta Lynn and Donna Fargo.
E esta a minha Donna fargo.
And this is my Donna Fargo.
Vou tomar um banho, depois vou-me embebedar... depois vou arranjar uma pêga com umas grandes tetas... depois vou-me embebedar outra vez... depois vou roubar aquele posto dos correios e reaver o meu dinheiro.
I'm gonna get me a bath, then I'm gonna get drunk... then I'm gonna catch me a whore with great big tits... then I'm gonna get drunk again... then I'm gonna rob that Wells Fargo office and get my money back.
Olha, a Holly está arranjando um avião para nos levar hoje à noite a Fargo.
Holly took off a plane to go to Fargo.
Uma senhora de Fargo quebrou a corrente e espirrou cinco dias sem parar.
A lady in Fargo broke the chain and began a five-day fit of sneezing...
Butte, Fargo, Minneapolis e Chicago, na porta 15.
Now boarding in Bay 15.
Última chamada para Spokane, Butte, Fargo.
Your final call for those passengers to Spokane, Butte, Fargo Minneapolis and Chicago.
Tenho cara de banco?
- Do I look like Wells Fargo? - You look like a weenie.
Soube que o Destemido Frank Fargo fez um destes chegar quase aos 110, para lá da Estação Verde.
I heard that Fearless Frank Fargo got one of these up to near 70... out past Verde Junction.
Wells Fargo a passar!
Wells Fargo coming through!
Sou apenas Cornelius Bosch, acabado de chegar de Duluth... Fui apanhado no fogo cruzado quando você assaltou aquela sede da Wells Fargo em Hardington, Missouri.
Just Cornelius bosch, fresh out of duluth, caught in the cross fire when you robbed that Wells Fargo office in hardington, Missouri.
- Chefe de Justiça Fargo.
- Chief Justice Fargo.
Que inteligente recompensa de Fargo, não é?
What a clever reward from Fargo, huh?
O Chefe de justiça Fargo está a entrar na... área de segurança máxima.
Attention. Chief Justice Fargo now entering maximum security area.
Iremos honrar isso, Juiz Fargo.
We will so honor this one, Judge Fargo.
O Fargo foi para a Caminhada.
Fargo's on his Walk.
Com os cumprimentos do Sr. Herod e da Wells-Fargo.
Compliments of Mr. Herod and Wells-Fargo.
Fargo, North Dakota
Fargo, North Dakota
- Como foi em Fargo?
- How was Fargo?
Sabes aqueles dois gajos com quem me puseste em contacto em Fargo?
Say, you know those two fellas you put me in touch with up there in Fargo?
Vou pôr-te num avião para Fargo.
- I'm putting you on a plane to Fargo.
Este complexo é propriedade de um culto dirigido por um tipo chamado Seth Fargo.
This compound is owned by a cult run by a guy by the name of Seth Fargough.
Os produtores de "Fargo" venderam?
Did the producers of Fargo have a garage sale?
Atenção.
This is your final call for those passengers for Spokane Butte, Fargo, Minneapolis and Chicago. Attention.
Joey gere a mais bem sucedida clínica masculina em Fargo.
I got all my sisters with me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]