English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Faster

Faster tradutor Inglês

9,857 parallel translation
Uma empresa concorrente da China ofereceu a mesma tecnologia e mais rápido... e por metade do preço.
A competitor from China offered the same technology a lot faster... and at half the price.
Criando uma instalação dentro da qual o tempo se move mais rápido do que no mundo exterior.
Effectively creating a facility within which time moves faster than the outside world.
Mais rápido com essa merda.
Hey. Faster the fuck up.
Trabalhem mais depressa.
Work faster.
Mais rápido!
Go faster!
Temos de ser mais rápidos.
Okay. We need to move faster.
Mais rápido.
Faster.
Mais rápido, querida.
- Faster, baby.
Não consegues ir mais depressa?
Can't you go any faster?
Move-te depressa.
Move faster.
- Mais depressa do que eles pensavam.
Faster than they thought.
Mais depressa, mais depressa!
- Faster! Faster!
Uma passada mais curta significa mais passos e um tempo mais rápido.
A shorter stride means more strides and a faster time.
Quanto mais baixo forem, quanto mais tempo estiverem baixos, menos resistência apanham, mais rápidos serão.
The lower you are, the longer you stay there, the less resistance you get, the faster you are.
É bom que seja mais rápido que isso.
Better be faster than that.
É mais rápido e ultrapassa o canadiano.
Faster, passing the Canadian.
Rápido!
Faster!
O seguinte semáforo está no verde!
Next light is green, faster.
Os endereços de IP estão a chegar agora mais rápido.
The IPs are coming in faster now.
Corria os 200 metros mais rápido do que qualquer um.
I could run 200 meters faster than anybody in my school.
Vês, mais rápido é bem melhor, não é?
See, faster is way better, isn't it?
Fazes amigos mais depressa que eu.
Boy, you're making'em faster than I am.
Um pouco mais depressa e mais forte, por favor.
Yeah, just a little faster and harder, please.
Sorriam, energia positiva!
Smile! High energy. Faster.
Sim, mais depressa!
Faster, faster.
Temos de nos apressar.
Must go faster.
Na vida real, ele correria mais rápido...
In real life, he'd run faster.
Mais depressa! Mais depressa!
Faster, much faster!
Fura-te mais depressa do que consegues sarar.
It's burrowing through you faster than you can heal.
Anda mais depressa!
Walk faster!
São como os Jordans, mas nos meus, corre-se mais alto e salta-se mais depressa.
They're like Jordan's, but in mine, you can run higher and jump faster.
Não é correr mais depressa e saltar mais alto?
Isn't it a run faster and jump higher.
Mais depressa, mais depressa!
Faster, faster!
Seremos mais rápidos, melhores e mais fortes do que nunca.
We will be faster, better, stronger than ever before.
Dá cancro, mas encontras o carro mais rápido.
- I think it gives you cancer, - but you find your car faster.
- Acho que isto corre melhor, mais depressa, se nos separarmos.
I think this is gonna work better, faster, if we split up.
Mais depressa!
A little faster!
isto está indo mais rápido do que posso acompanhar temos novos injetores de antimatéria, bobinas de dobra, concentradores de plasma... ouvi dizer que poderemos ter dobra 5,7 se precisarmos
It's been moving almost faster than I can keep track of, we got new antimatter injectors, warp coils, plasma manifolds... Rumor is we'll be able to sustain warp 5.7 if we have to.
essa coisa não pode ir mais rápido?
Can't this thing go any faster?
Mais rápido!
Faster!
Mais depressa.
Faster.
E, se isso acontecer, crio uma equipa de voleibol antes que o Diabo...
And if that happens, I will create a volleyball team faster than you can say tarred...
Não lhes dá tempo para se multiplicarem.
Faster than they can multiply.
Pode ser que as células se renovem mais depressa.
What's happening to you... Must have something to do with the cells renewing faster.
Parecem cansar-se um pouco mais depressa.
They seem to get burned out a little faster.
Vou avançar um pouco mais depressa.
This is- - I'm just going to move things along a little faster.
Vamos livrar-nos daquela galdéria num instante.
We'll get rid of that skunk faster than shit through a goose.
"Oh, desde a chegada do Conde, as unhas do seu pé estão crescendo bem mais rapidamente!"
( JP ) "Oh my, since the Count arrived," ( JP ) "your toenails are growing much faster!"
Desde que o Conde chegou, suas unhas cresceram bem rápido.
Your toenails have grown faster since the Count arrived.
Mexe esse rabo, mais depressa!
Faster.
- Está acelerado...
Faster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]