English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Fearing

Fearing tradutor Inglês

442 parallel translation
E depois, ela apareceu naquele estado, então o Johnny deve estar provávelmente, neste momento, a recear pela própria vida porque o Sam e o Neeko foram atrás dele.
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him.
Temendo a vida!
Fearing life!
Temendo a morte. "
Fearing death. "
Esta noite, encontrei o Sr. Beddini e a menina Tremont e temendo que eles me reconhecessem, virei o colarinho...
I thought of many little disguises. This evening, I met Mr. Beddini and Miss Tremont... and fearing that they might recognize me...
Por vezes, surge... na pele de um pobre pedinte... implorando o perdão de Laura Belle... e outras vezes, ele entra nas casas... dos bons e tementes a Deus.
Sometimes he comes ghosting over the plains... in the shape of a sneaking rustler... and sometimes... begging your pardon, Laura Belle... he stakes out the home... to the worthy and the God-fearing.
Ele há-de saltar, pai, quando ele perder o medo à tábua, o pa ¡ vai ver. Já não acredito.
He will jump, Dad, as soon as he stops fearing the board, he'll jump.
"Ele era um verdadeiro temente de Deus, que carregava a bíblia, como se fosse uma arma e lutava contra o diabo, onde quer que o achasse."
He was a strong, God-fearing man, who carried his Bible like a six-gun and fought with the devil wherever he found him :
Claro que estando nós no Oregon. no temível território de Deus. Teriam de capturar também um vigário.
Course, this being Oregon and God-fearing territory... you'd have to capture a parson along with them.
Eles são bons Cristãos, todos eles!
They're good god-fearing people every one of them!
Enquanto nós ficamos famosos.
And God fearing while we have been notorious.
Somos gente temente a Deus.
We're God-fearing people.
Tenho sido um homem temente a Deus, desde então.
I been a God-fearing man ever since.
Mas tenho sido um homem moderado e temeroso de Deus, Sr.
Yes, sir. But I've been a temperate and God-fearing man all my life, sir.
Quase ninguém visita Whitewood hoje em dia.
Not many God fearing folks visit Whitewood nowadays.
O Sr. Sillers parece-me um homem honesto e temente a Deus, eu aceito-o.
Mr. Sillers impresses me as an honest, god-fearing man. I accept him.
A maioria das mulheres do sudoeste são mulheres de fé.
Most of the women of the Southwest are God-fearing women.
Se alguém lhe tocar, enfio-lhe uma bala nas goelas.
Anyone touches her, I'll put a bullet through their God-fearing gut!
E eu sei que, como um cristão que teme a Deus... vai contribuir com alguma coisa... qualquer coisa, para os menos afortunados.
And, I know that as God-fearing Christian people you will want to contribute a little something anything at all, to those less fortunate.
Eles haviam prometido um ao outro de nunca se telefonarem receando ouvirem a voz um do outro sem se poderem tocar.
They'd promised never to call each other, fearing to hear each other's voice when they couldn't touch.
Sólidas familias deslocavam-se para as terras do Oregon e aventureiros desejosos de riquezas correndo em busca de ouro na Califòrnia.
God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers racing for the gold of California.
A voz é a voz de um homem temente a Deus, mas as mãos são as mãos de um falsificador.
The voice is the voice of a God-fearing man... but the hands are the hands of a forger.
O assassino temendo ser capturado...
Well, murderer fearing capture
Se isso pode acontecer a uma família decente e temente a Deus... quem està seguro hoje em dia?
If this can happen to a decent, God-fearing family who's safe anymore?
- Boa gente, temente a Deus...
- Good, God-fearing folk
Eis o nome de três mães de família, honestas e crentes... que aceitaram testemunhar. E o guarda do parque, um ex-combatente condecorado.
Here are the names of three honest, God-fearing housewives who'll testify, and the park guard, a decorated war veteran.
Louvemos ao Senhor, por nos haver trazido aqui.
This is a good and God-fearing country we have arrived in.
Temendo ser uma armadilha, despimos o escravo preto para assustar os índios.
Fearing an ambush, we stripped the negro slave, to frighten the Indians.
De criar modelos e temer que não façam sucesso.
designing things and fearing they won't succeed.
Levamos uma vida muito simples, com temor a Deus.
We lead very simple, God-fearing ways of life.
Para evitar patrulhas na auto-estrada, atravessámos as Grandes Planícies.
Fearing roadblocks on the highways, we took off across the Great Plains.
" Nós, os cidadãos brancos e cristãos de Rock Ridge,
" We, the white, God-fearing citizens of Rock Ridge...
Mas elas vinham de familias temerárias de Deus.
But these were good girls from God-fearing families.
O não se atrevia a perguntar seja o que fosse, temendo que o condutor se voltasse.
O dares ask nothing, fearing the driver.
E António, o outrora nobre António, temendo ser o último seguiu-a até às portas dos Céus!
And Antony, once proud Antony, fearing to be last, chased her to the very gates of heaven!
E temendo que o filho se tornasse mais forte que ele e governasse os céus, Tomou-lhe a criança e a engoliu inteira e Athena saltou sobre sua cabeça.
And fearing that the child would become stronger than himself and r-rule the heavens, he took the child from her body and swallowed it whole, and Athena sprang from his head.
E eu dei-lhes, com medo que me matassem.
And I gave it to them fearing that they would kill me.
Uma verdadeira cristã, uma mulher temente a Deus.
Truly christian, god-fearing woman.
No fim de cada passagem, fazia uma pausa, tenso, receoso de iniciar a próxima, temendo, tal como um jogador, que a sorte acabasse e os ganhos se perdessem.
At the end of each passage I paused, tense, afraid to start the next fearing like a gambler that luck must turn and the pile be lost.
Bryant, diga-me, há bolcheviques que são cristãos decentes e temerosos a Deus?
Miss Bryant, tell me, are there no decent, God-fearing Christians among the Bolsheviks?
Há que ser cristão e temeroso de Deus para ser decente?
Does one have to be God-fearing and Christian to be decent?
Se assim se portam os cristãos decentes e temerosos de Deus, fico com os ateus.
If that's how decent, God-fearing Christians behave, give me atheists anytime.
E no espaço entre o saber e o ver ele se sentirá aprisionado, incapaz de perseguir uma idéia com tenacidade, temeroso de que os espectadores perspicazes, a quem deseja agradar, lhe apontem uma falha se deixar de retratar não apenas o que sabe,
And in the space between knowing and seeing, he will become... constrained... unable to pursue an idea strongly. Fearing that the discerning, those who he is eager to please... will find him wanting if he does not put in... not only what he knows, but what they know as well.
" Continuo a temer que um dia, ao olhar pela mira, veja o Dal a minha frente.
" I just keep fearing, one day I might look down my sight and find Dal across from me.
Freddie Fearing, você é o único que deve ir para casa.
Freddie Fearing, you are the one who should go home.
Aquele Freddie Fearing.
That Freddie Fearing.
É do que o Fearing estava a falar.
That's what Fearing was talking about.
Fred Fearing em Berlim.
Fred Fearing in Berlin.
Vou substituir, qualquer dia, o Fred Fearing naquela casa de doidos.
I must say, I'll take your place over Fred Fearing's madhouse any day.
O seu amigo Fearing sugeriu que lhe ligasse para este número.
Your friend Fearing suggested I call you at this number.
Estamos aqui reunidos, Senhor, para testemunharmos, um pouco à pressa o casamento destes cristãos que temem Deus,
We are gathered, Gracious Lord, to bear witness, at very short notice. ( Woman laughs hysterically )... to the marriage of these God-fearing Christians,
Meus filhos, estamos aqui reunidos diante de Nosso Senhor, Para presenciar o casamento de dois cristãos que temem Deus.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of Our Lord, to witness the marriage of two God-fearing Christians.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]