English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Firearms

Firearms tradutor Inglês

660 parallel translation
E andas por aí a condenar o uso de armas de fogo!
And you been walkin'around here actually condemning the use of firearms.
Lamento, mas não posso deixar que ameace os meus convidados.
It breaks my heart, but I can't expose my guests to your firearms.
Eu aliviava a senhorita deste embaraço... mas sabem como são as mulheres com armas de fogo.
I'd relieve the lady of this embarrassment... but you know how women are with firearms.
Tem alguma câmara ou arma de fogo?
Are you carrying any cameras or firearms at all?
Com venenos, armas de fogo, afogamento, saltos.
Suicide, how committed? By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
Mas por vezes as pessoas gostam de trazer armas de fogo.
But sometimes people have a habit of carrying firearms.
Foram-vos dadas armas de fogo para esta emergência.
You've been provided with firearms for this emergency.
Corais, moedas, jade e uma grande variedade de armas do séc. XVIII.
Coral, coins, jade, and, I believe, quite an assortment of 18th-century firearms.
Não, odeio armas de fogo.
No, no. I hate firearms.
Você provou a superioridade em combate, e consequentemente, a espingarda Springfield equipará definitivamente o exército dos Estados Unidos.
You proved on the field of action its superior effectiveness over our older firearms. And as a result, the Springfield rifle has been made standard equipment of the United States Army.
Quero que seja proibido trazer armas dentro da cidade de Cottonwood.
I want an ordinance making it illegal to carry firearms inside the town limits of Cottonwood.
PROIBIDAS ARMAS DE FOGO NAS RUAS DE WICHITA
FIREARMS ARE PROHIBITED IN THE STREETS OF WICHITA
Não tenho armas de fogo.
I ain't totin'no firearms.
Assim, os tiros não causam grandes lesões.
Hence, firearms effect no great damage.
Então, está disposto a declarar que, com toda a sua experiência, de 13 anos e sete meses a manusear e testar armas de fogo, você nunca ouviu falar de que tal acidente ocorresse?
Then are you willing to state that in your entire experience, 13 years and seven months of handling and testing firearms, you never heard of such an accident taking place?
Só quero saber até que ponto... o tenente foi induzido a usar armas de fogo contra outros seres humanos.
I just want to know how conditioned the lieutenant may be to the use of firearms on other human beings.
Uma seção de armas de fogo, que contém 2000 armas.
A firearms section, containing 2000 weapons.
Por lei federal, não estava autorizado para levar armas de fogo.
By federal law, he was not authorized to carry firearms.
Teremos autoridade para levar armas de fogo.
We're gonna get authority to carry firearms.
As crianças não brincam com armas.
Children shouldn't play with firearms.
Todos os homens com armas de fogo formam uma fila na rua!
All men with firearms, form a line across the street!
Os jovens devem sempre manterem-se afastados das armas.
Young people should stay away from firearms.
A partir de hoje é proibido vender armas de fogo na cidade.
As from today it's forbidden to sell firearms in the city.
A partir de hoje é proibido usar armas de fogo na cidade.
As from today, it's forbidden to wear firearms in the city.
Dê-me as armas?
May I have your firearms?
Certamente, dois homens civilizados podem resolver as suas divergências sem armas de fogo.
Surely, two civilized men can solve their differences without using firearms.
Tem alguma arma?
Got any firearms?
Interessante, Capitão. As pessoas estão a carregar, parecem-me... armas de fogo.
Passers-by are carrying, I believe, firearms.
Bem, essas armas de fogo não são necessárias.
- Those firearms are not necessary.
Senhor, aqui andam todos com armas de fogo?
Sir, does everyone here carry firearms?
Mas dar-lhes armas de fogo não é a resposta.
But furnishing them firearms... is certainly not the answer.
- Armas de fogo não.
- No firearms.
Têm licença de porte de arma.
They're licensed to carry firearms.
Nós, ladrões profissionais, não gostamos de armas.
Come to think of it, you could always hold a gun on me. We professional burglars don't fancy firearms much.
Pede-nos o material bélico aviões, tanques, armas de fogo, navios, que lhe permita lutar pela sua liberdade e pela nossa segurança.
It asks for the warlike material to us airplanes, tanks, firearms, ships, that it allows them to fight for its freedom and for our security.
O tosco está a falar de armas de fogo.
The redneck is talking about firearms.
"Nós, os prisioneiros, " poremos vigias no telhado " para observarem a aproximação da frente russa
"We, the prisoners, we will put guards in the roof to observe the approach of the Russian front e, when to hear Russian firearms beyond explosives, they leave in them to leave".
Por enquanto só cometeram furto de automóvel, excesso de velocidade, condução perigosa... e também resistência à prisão, ameaça a um polícia, obstrução do trabalho policial, posse ilegal de arma de fogo e agressão.
So far, it's grand theft auto, speeding', drivin'to endanger. You've got resisting'arrest, threatening'an officer, hindering'an officer in the performance of duty, illegal possession of firearms and assault.
- Usaram armas de fogo alguma vez?
No, sir. Did they ever make use of firearms?
Haverá muitos palhaços com armas e comichão nos dedos.
There's gonna be a lot of clowns out there with firearms and itchy fingers.
Eles não têm pistolas.
They don't have firearms.
Foi desarmada pela Brigada de Explosivos mas é, sem dúvida, da fábrica de munições Hamilton.
It's been disarmed by the bomb squad. It's the explosive from the Hamilton Firearms works.
Ele e uns amigos estão metidos num assalto às munições Hamilton.
He and his friends helped rip off the Hamilton Firearms.
Ele diz que um homem tem de ter coragem, ponderação e uma competência para armas de fogo.
He says that a man has to have, uh... guts, deliberation, and a proficiency with firearms.
Sirvam-se das armas de fogo!
Help yourselves to firearms!
É possível, mas tenho muito pouco conhecimento de armas de fogo.
Very possibly. Though I'm sure you must appreciate that I have a minimal familiarity with firearms.
As armas no mercado negro valem uma fortuna.
BIack-market firearms are worth a fortune.
O camião carregado de armas ilegais.
The truck loaded with illegal firearms.
É uma ofensa grave trazer armas de fogo para uma colónia penal.
It is a certifiable offense to bring firearms into a penal colony :
Aprenderão o manejo de armas, leis e... muitas outras coisas.
You will be schooled in firearms, police procedures, local laws and many other things.
Ou seja, numa palavra, não havia danos.
In a word, there is, there was no damage at all, so there is no proof of damage by firearms.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]