English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Fiscal

Fiscal tradutor Inglês

954 parallel translation
- Quem é o fiscal?
- Prosecuting?
A lei para a apropriaçäo da deficiência do ano fiscal.
The bill providing for deficiency appropriations for the fiscal year.
Winthrop, com o fiscal do distrito.
Winthrop, get me the district attorney.
Olá, fiscal?
Hello, DA?
Em meu nome e dos meus colegas do Conselho Fiscal protesto energicamente contra a destruição desta velha sociedade.
In my name and on behalf of my colleagues from the fiscal council I strongly object to the destruction of this old society.
- O fiscal de bancos.
- The Bank examiner.
- O fiscal de bancos?
Bank examiner?
Precisa de um programa fiscal equilibrado.
It needs a balanced tax program.
O que este estado precisa é de um programa fiscal equilibrado.
What this state needs is a balanced tax program.
O que precisamos é de um programa fiscal equilibrado.
What we need is a balanced tax program.
Era algo a ver com um escândalo fiscal.
Something to do with a tax scandal.
E é tão rico que há um departamento especial no Ministério das Finanças americano só para calcular o seu imposto fiscal.
And you are so rich... that there is a special department in the United States Treasury... which works only on your income tax report.
Eu sou fiscal.
I'M A SURVEYOR,
Mas aquela isenção fiscal de 27,5 por cento no petróleo ajudou, não ajudou?
That oil tax exemption is the best thing to hit Texas since we whooped Geronimo.
Ele passou a vida a salvar as vidas de outras pessoas. Que tal uma isenção fiscal por isso?
Leslie has always been a real sharp talker, ain't she?
Dou-te uma bolha fiscal. Um novo começo.
- Give you a fiscal breather.
Tenho anota fiscal. - Adeus.
- I still have the sales slip.
Prefiro tentar um simples assalto do que enganar o conselho fiscal do banco.
Personally, I'd rather take a chance on a straightforward holdup than try to bamboozle the bank examiners.
Não sou o comissário, sou o fiscal!
I'm not the Inspector, I'm the Deputy Public Prosecutor
No primeiro ano fiscal, fizémos 112 milhões antes dos impostos.
In the last fiscal year, we made $ 112 million before taxes.
O fiscal disse que faltavam cinco minutos para Brackhampton,
The ticket collector said five minutes to Brackhampton,
É uma das poucas operações soviéticas na América que deu lucro no passado ano fiscal.
It is one of the few Soviet operations in America that showed a profit at the end of the last fiscal year.
Ano fiscal?
Fiscal year?
Você acha que será aceito em um tribunal fiscal?
Do you think it'll hold up in a tax court?
Podemos presumir que a quantia que pensamos é só uma previsão de novos erros de cálculo fiscais, o que é um contínuo embaraço para o diretor.
We can presume therefore that the present figure is merely a prelude to further fiscal miscalculations, and continued embarrassment to the headmaster.
Você fala de falsa pretensões depois de há menos de uma hora querer me convencer de uma evasão fiscal?
You talk of false pretenses after the tax avoidance scheme you tried to put over on me less than an hour ago?
Evasão fiscal?
Tax avoidance?
És um fiscal.
You're an accountant.
- Esta agora, a senhora é o fiscal da escola?
- I have it now, you're the truant officer.
Um caso fiscal a cada ano.
A tax case every year.
Sr. Cogburn, já testemunhou para o fiscal nesta manhã.
Mr Cogburn, you testified for the prosecution this morning.
Mas isto teria o efeito de consolidar os nossos ganhos do ano fiscal anterior ao presente.
But this would have the effect of consolidating our gains of the previous fiscal year, prior to the entry.
Agora, o défice fiscal tendo em conta o balanço monetário do ano, excluindo as exportações, ajustadas, obviamente, às variações sazonais e às estatísticas das fontes fiscais de receitas para o futuro período orçamental que termina em Abril.
Now, the fiscal deficit with regard to the monetary balance, the current financial year excluding invisible exports, but adjusted of course for seasonal variations and the incremental statistics of the fiscal and revenue arrangements for the forthcoming annual budgetary period terminating in April.
O Segundo é o governador, o terceiro é o intendente fiscal.
The second is County Chief. The third is tax collector.
E logo está o intendente fiscal...
and then the tax collector after that?
Governador, se não lhe importar, quero ser o fiscal do caso.
Governor, if you don't mind... I should like to prosecute this case.
Mesmo com o novo ano fiscal?
Even in the new tax year?
O nosso programa de guerra para o próximo ano fiscal custará... 56 bilhões de dólares.
Our program of war stops the next fiscal year will cost... 56 billion dollar.
Sr. Presidente, senhores da Corte membros do jurado, quando um fiscal se eleva para exigir uma pena que é justa, nunca tem certeza de ser compreendido.
Your Honor, members of the public, members of the jury, when a prosecutor rises to demand a penalty that is just, he's never certain of being understood.
Membros do jurado, hoje estamos mais uma vez à sombra da guilhotina do fiscal.
Members of the jury, today we are once again in the shadow of the prosecutor's guillotine.
- Precisa da nota fiscal? - Não.
Do you need the bill?
É o fiscal do distrito.
It's the district attorney.
Sei que historicamente se sabe, que a Divisão de Notícias dá prejuízo, mas na nosso entender, esta filosofia é uma afronta fiscal injustificável, que deve ser combatida com determinação.
I know, historically, news divisions are expected to lose money. To our minds, this philosophy is a wanton fiscal affront... to be resolutely resisted.
Espero um fluxo de caixa positivo de 45 milhões para todo o complexo, alcançável neste ano fiscal, um ano antes do previsto.
I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million... achievable in this fiscal year... a year, in short, ahead of schedule.
Já agora, Apollo, tenho dois amigos em Toronto... que te arranjam um bom desconto fiscal.
By the way, Apollo, I've got friends in Toronto who can get you a good tax break.
Mais um e temos apoio fiscal para famílias numerosas e...
One mοre and we get the gονernment bοnus fοr large families, and -
Nunca fomos nada a não ser um perdão fiscal duma gaja rica.
We were never anything but a rich broad's tax write-off.
Não assassinou um fiscal do governo,
Did you not assassinate a government tax collector...
Cada vez em que era indiciado ele contra atacava, invocando difamação e ganhava. Condenado a 5 anos por fraude fiscal foi solto antecipadamente, tendo cumprido apenas 2 anos.
Each time that he was indicted he claimed he was discriminated... and won Sentenced for 5 years for financial fraud he was released in less than 2 years.
Meier Amschel Rothschild engana seu estado hospedeiro... fingindo pobreza, para não pagar impostos. Vamos dizer ao fiscal de renda :
They honor their hero in a typically Jewish manner, delighting in the way old Meier Amschel Rothschild cheats his host state... by feigning proverty to avoid paying taxes.
Para o ano fiscal que termina a corporação KAOS apresentou um rendimento bruto de 980 milhões de dólares,..
For the fiscal year just ended,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]