English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Fluffy

Fluffy tradutor Inglês

619 parallel translation
Quando uma nuvem desastrada encontra outra, começa a persegui-la, uma foge e a outra vai atrás,
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there... he billows towards her... she scurries away and he scuds right up to her.
Quando uma nuvem desastrada encontra outra...
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud.
Oh, aqui vem a noiva, nem mais Tão abafado, o vestido esv oaçante
Oh, here comes the bride, no less It's hot stuff, that fluffy dress
Este é o traje. A anágua de algodão... e o espartilho de cetim, sem mangas. Bem clássico.
This is the pattern - a fluffy tulle skirt and the sleeveless satin leotard.
Pelo amor de Deus, só uma aparadeça! E depois uns caracóis. Adeus amor.
Make sure you just trim her hair, and curl it a little so that when I comb it, it's all fluffy
Lembras-te como ficava branca e macia, depois de eu lhe dar banho, e como toda ela se bamboleava ao andar?
Remember how white and fluffy she used to be after I gave her a bath? And how her little hind end wagged from side to side when she walked?
Apanhamo-lo do lado esquerdo e deixamo-lo aqui ondulado.
Make the left side tight and add a fluffy wave on this side.
Meu fofinho dorminhoco
# Little soft fluffy sleeper #
A enguia eléctrica da Terra, o verme gigante de Antos IV...
The electric eel on Earth, the giant dry-worm of Antos IV. - The fluffy...
Uma bolinha de pelo.
It was a little fluffy thing.
As palavras associadas á imagem de uma bolinha de pelo!
The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten!
Na tua cara felpudo.
In your face, Fluffy!
Não me importo de ser transformado num falcão ou num tigre mas em coelho é intolerável.
I don't mind being changed into a hawk or a tiger or something with dash. But always a fluffy white rabbit?
- Mas é muito fofo.
- But it's so fluffy.
Imediatamente os meus pés começaram a suar quando aqueles 2 coelhos fofos, com os botões azuis a servir de olhos, especaram-se a olhar para mim.
Lmmediately my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies... with the blue button eyes stared sappily up at me.
Deixa o cabelo macio... Mas o corte...
He can make your hair fluffy and all, but he can't cut it!
Não esquecendo a serena e distante Phillipa Haymes. - E...?
Um, the pukka sahib Colonel Easterbrook, and the fluffy Mrs. Easterbrook.
Sou a Sra. T.R. Collins, mas pode chamar-me Fluffy.
I'm Mrs. T.R. Collins, but you can call me Fluffy.
Vive em Sweetwater com a sua adorável noiva Fluffy.
Lives out in Sweetwater, with his lovely bride, fluffy.
- Fluffy.
- Fluffy.
Fluffy?
Fluffy, huh?
Fluffy.
Fluffy.
Vem cá, Fluffy.
Come here, Fluffy.
Vem, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Olá, Fluffy.
Hello, Fluffy.
Vá lá, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Anda, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Boa, Fluffy.
Atta-Fluffy.
Sim, Fluffy.
Yeah, Fluffy.
Para fazer estas panquecas macias e douradas... coloque farinha, leite e ovos.
Okay, to make these golden fluffy pancakes... add flour, milk... and eggs.
As nuvens estão particularmente fofas hoje.
[BIRDS CHIRPING] My, the clouds look especially fluffy today.
Os pássaros cantam, o bairro inteiro cheira a presunto e todos dizem que as nuvens estão particularmente fofas.
The birds are singing, the whole neighborhood smells of bacon, and, you know, everybody says that the clouds look especially fluffy.
Atacamos amanhã pela calada do dia.
There was two bins in the way, very light plastic bins with fluffy rubbish in.
- Slopy, és tu?
Laura : fluffy, is that you?
Uma almofada fofinha e um grande sorriso é o mínimo que os meus amorosos rapazes merecem.
A fluffy pillow and a big cheery smile is the least my lovely boysies deserve.
O que eu chamo de "actuação da coelhinha fofinha".
What I call my "fluffy bunny act."
Boas acomodações, boas camas, uniformes macios.
Soft tucker, tasty beds, fluffy uniforms.
As operas deles duram três ou quatro dias, e não têm palavra para "fluffy" ( suave, macio ).
Their operas last three or four days, and they have no word for "fluffy".
Foste ao jardim zoológico outra vez hoje, não foste, Steve?
That soufflé better be damn fluffy.
Está tudo bem aí, Fluffy?
How you doing over there, Fluffy?
"Vem aí a minha mulher, finja que a Fluffy está consigo."
"Here comes my wife. Pretend Fluffy's with you."
Está leve, tenro e derrete-se na boca.
It's light and fluffy and melts in my mouth.
Vejo nuvens fofinhas...
I see white fluffy clouds...
Tinha pelo comprido e macio.
He was fluffy, and...
Macio?
Fluffy?
- Pés de coelhinho felpudo.
- Fluffy Bunny Feet.
O que se passa, felpudo?
What is it, Fluffy?
Tenho uma casinha de chá.
I hear you're too chicken to pitch to me, Fluffy.
- Onde está o Sr. Fofinho?
- Where's Mr. Fluffy?
Fofinho.
Fluffy.
Mas eu sei que gostas do Sr. Fofinho.
But I know you love Mr. Fluffy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]