English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Forensics

Forensics tradutor Inglês

1,801 parallel translation
Todas as provas apontavam nesse sentido, Matt, ele está-te enrolando.
All the forensics did point to - matt, he's winding you up.
- Segundo os técnicos forenses, não há dúvida que a Sara se suicidou ontem à noite durante o apagão.
The forensics say Sara took her own life last night, during the blackout.
Mande para análise e esperamos pelo tal Hensler, está bem?
Send it to Forensics, and we'll wait on this Hensler fellow, okay?
Estava á espera do relatório forense sobre a peça encontrada na cena do crime.
Well, I was waiting for Forensics to give me a report on that piece I found at the scene.
A equipe forense está a caminho.
Forensics on their way.
Os forenses fazem as suas coisas e o corpo vai para o patologista.
Forensics do their thing and the body gets taken to the pathologist.
Ainda não temos a identificação do motorista. Mas a perícia conseguiu digitais que encontraram na janela do carro.
Still no I.D. on the driver but Forensics got a hit on a set of prints they pulled off the car window.
Então, de repente, tu és um "expert" em perícia de balística?
So suddenly you're an expert on ballistic forensics?
Vai ver se o Ryan e o Esposito já têm a perícia do quarto de hotel do Greg.
Go and see if Ryan and Esposito have come back with the forensics from Greg's hotel room.
A não ser que encontremos mais provas que incriminem o Antonio, todo o caso fica entregue às declarações de uma testemunha.
Unless we find more forensics to use against antonio, This entire case rests on the testimony of one eyewitness.
Cientistas forenses não resolvem crimes. Os polícias, sim.
Forensics don't solve crimes, cops do.
Os meus leitores apreciam o enredo intrigante e as técnicas forenses.
My readers appreciate the intricate plots and the unique forensics.
Mas, Sra. Iwanaga, as personagens nos meus livros só lá estão para fomentar as provas forenses.
But Ms. Iwanaga, the characters in my books are really only there to further the forensics.
É o negócio dos cientistas forenses.
It's the business of forensics.
Certo, deixe os forenses examinaram a área e vê se encontras algumas cápsulas.
Copy, have forensics search the area And see if you can find any shell casings.
- E da Perícia Legal?
How are we on forensics?
A perícia disse que as cinzas que tiraram da lareira dos Carnes mostram que pintaram os quadros com tintas a base de água.
Police forensics say the ashes that they, uh, pulled out of Carnes'fireplace showed those paintings were done with water-based oils.
Ligaste ao laboratório de LA a perguntar sobre as cinzas da lareira do Carnes?
Did you call the lpd forensics lab asking about the ashes in Carnes'fireplace?
O laboratório de Bangor restaurou o papel que encontrámos no cadáver do Lester.
Bangor forensics restored the paper we found on Lester's body.
A forense calculou a hora da morte por volta das 6 da manhã de hoje.
Initial forensics puts the time of death At around 6 : 00 a.M. This morning.
A equipa forense disse que parece combinar com a que matou o namorado de Calvin Lee, Jaxson.
Forensics says it looks like a match With the one that killed calvin lee's boyfriend jaxson.
Eu concentrei-me na perícia legal, mais concretamente, no estudo dos padrões dos salpicos.
I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns. Oh.
Os forenses estão a caminho, mas continuem.
Sir, forensic unit is en route. Ok. Forensics are on their way, but keep going.
A equipa forense encontrou um invólucro. Disseram que era de uma 9 mm.
Forensics found a casing, says it was a nine-mil.
A mota da Angel Santana não revelou nada.
Forensics on Angel Santana's motorcycle are a bust.
Não temos provas forenses, testemunhas, ou algo no sistema de vigilância.
No forensics, eyewitnesses, CCTV. Nothing.
Não há provas forenses, nada!
There'll be nothing we can use, no forensics, nothing!
- Laboratório. - Sim.
Forensics.
Não toque em nada antes dos forenses chegarem.
Dοn't touch anything before the forensics get here.
Neste momento, o laboratório forense está a analisar os originais.
The originals are being analyzed by forensics right now.
Outra coisa estranha... o laboratório procurou vestígios químicos nas cópias heliográficas e nas fotos, e encontraram partículas de matéria específicas do solo da província de Kunar, no Afeganistão.
Another weird thing... Forensics analyzed these photos and the blueprints for trace chemicals, and they found particulate matter specific to soil in the Kunar province of Afghanistan.
Manda isso à Investigação Digital Forense e que as passem à Imigração.
- Get these to digital forensics and run'em by I.S.O.T.
Estava a sangrar da boca e do nariz, por isso a polícia científica fez uma análise rápida ao café dele.
He was bleeding from the mouth and nose, so forensics field-tested his coffee.
Vamos analisar o envelope.
I've got Forensics on the envelope.
Tenho a manhã preenchida com o departamento forense. Não.
I got a full morning with the digital forensics guys.
Não existem provas ou testemunhas.
There's no forensics, no witnesses.
A unidade forense prometeu libertar o local do crime o mais cedo possível.
Forensics has promised to release the crime scene soon.
A equipa forense está no local a desenterrá-la.
Forensics is over there right now digging her up.
- Não existem provas ou testemunhas.
No forensics, no witnesses.
As provas forenses na casa são circunstanciais.
Forensics in the house are circumstantial.
Bom, quero que uma equipa forense venha e procure por entre as pedras.
Well, I want a forensics team to come and, you know, brush through all these rocks.
Tenho que catalogar as provas.
I have to catalog all the forensics.
- A mancha de sangue que o Castle encontrou no apartamento da Maya é do Todd McCutchin.
Forensics that blood smear that Castle found in Maya's apartment- - it's a match to Todd McCutchin's.
Levemos para os peritos, ver se acham uma combinação.
I'll have forensics take a look at it, see if they can find a match.
A análise das roupas chegou?
Forensics came back on the clothes?
Assim que voltarem com os resultados, seremos capazes de acusar Ted Carter.
Once they get back with forensics, we should be able to charge Ted Carter.
E da equipa forense?
What about forensics?
A Unidade Forense confirmou-o.
Forensics confirm.
Não existem vestígios forenses ou testemunhas.
No forensics to speak of, no witnesses.
- Sim.
Maybe you can lead the forensics team, Sarge, all right, so nobody gets lost.
Óptimo.
So, the forensics team says the remains should be at the lab in a couple of hours. Great.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]