English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Frickin

Frickin tradutor Inglês

693 parallel translation
Seu filho da...
What do you mean I gotta give two weeks notice? Why, you damn, frickin', no good mother- - [Beeping] cheese!
Não posso separar os ombros da porra das orelhas!
- I can't get my shoulders out of my frickin'ass here.
O Nance chateia-me muito e arranco-lhe a porra da cabeça.
- I'm sorry. Nance gives me trouble, I'll tell him I'll take the eyes out of his frickin'head.
- Eu disse, a "porra da cabeça".
- I said, "frickin'head."
Não sabia que isto era uma terapia de grupo!
I didn't realize this was a frickin group therapy session, Doctor.
Ora. Vê sô, "As Águias regressam ao ninho".
I got to work on the frickin'bake sale all day.
Porque tenho de estar rodeado de idiotas?
Why must I be surrounded by frickin'idiots?
Digam-me qualquer coisa!
Throw me a frickin'bone here.
Não me olhes como se eu fosse um Frankenstein.
Don't look at me like I'm frickin'Frankenstein.
Eu apenas exijo uma coisa,... que é eu ter tubarões... com lasers presos na cabeça!
I have one simple request... and that is to have sharks... with frickin'laser beams attached to their heads!
Abram a porta!
Open the frickin'door!
Está aqui um frio de rachar, Mr. Bigglesworth.
It's frickin'freezing in here, Mr. Bigglesworth.
Talvez nessa altura possa recuperar a minha cara.
- then we'll be set. Then maybe, just maybe, I'll get my frickin'face back.
Já para não falar do raio dos cães.
Not to mention those frickin'dogs.
O tipo adora o raio dos cães.
Guy loves those frickin'dogs.
Se fazem mais um som, eu vou aí a baixo e ponho os vossos cornos na soupa!
You make one more sound, I'll come down there and put your frickin'head in the soup!
Ponham o raio das vossas mãos para cima o-o-onde eu as possa ver!
Get your frickin'hands up wh-wh-where I can see them!
Apoiam a arma na cabeça e atiram. Isso é tudo.
That's all she frickin'wrote.
Temos que nos despachar... porque só temos o raio de 3 minutos na bateria.
We gotta hurry up, though... because we only got three frickin'minutes on the battery.
Fantástico!
Fan frickin'tastic.
Que tal resolver o caso fazendo umas anotações... anexando à pasta e esquecendo tudo? É isso que quer?
Why don't we just work the case, make a few notes... stick'em in a frickin'file and forget about the whole goddamn thing?
Dá-me uma maldita cerveja!
Just give me a frickin'beer!
A fruta do maldito Clube do Mês!
The Fruit of the Frickin'Month Club!
Para a próxima, escolhes o raio do hotel, planeias as actividades e eu é que detesto tudo!
You know what? The next time you pick the frickin'hotel and you plan all the activities and I'll be the one that hates everything!
Os meus pais foram sair agora mesmo.
My parents, they're on a frickin'date right now.
O diabo do Alfred Pierre!
Frickin'Alfred Pierre.
É isso que vos ensinam na escola da Guarda Imperial?
Are you frickin'insane? Is that what they teach you in Imperial Guard School?
Tenho mais seguranças em meu redor que o presidente dos Estados Unidos!
I have more security around me than the president of the goddamn United frickin'States!
Não estão na televisão!
This isn't Jenny frickin'Jones!
Isto não fazia parte do plano.
Wasn't part of the frickin'plan.
Essa figura esteve a me seguir e me abraçar me comprou bebidas e mais bebidas e me fez companhia por toda a noite.
Now this character, he's following me around all night... he's got his arm around me all night, he's buying me drinks, buying me drinks... buying me drinks, in my company, right here, all frickin'night.
Tic, tac, Dreg.
Tick, tock, Dreg. Tick frickin'tock.
A minha próstata está inflamada como uma "frickin tiki".
My prostate's flaring up like a frickin'tiki torch.
- Não me digas.
- No frickin'way.
Sr. Harper Isto parece uma Estação Espacial...
Mr. Harper? It's frickin'Grand Central Space Station around here...
Hohne... de um génio para outro génio você é brilhante
Hohne, from one genius to another you're frickin'brilliant!
Foram os malditos médicos.
It's the frickin'doctors.
Que raio fez-me aquela cabra?
What the frickin'hell did that bitch do to me?
São tão inúteis que... fracassaram no seu maldito trabalho.
So, what I think we have here is a failure for you to do your frickin'jobs.
Que gente tarada!
Frickin'perverts.
Portanto não há maneira de eu ir à casa de banho contigo e segurar a tua mão enquanto estás sentada.
So there is no frickin'way that I'm gonna go in the bathroom with you and hold your hand while you potty.
E não quero voltar a escrever a porcaria do meu nome com mostarda, ok?
And I do not wanna write my frickin name in mustard okay?
Dê-me o raio do jornal, seu ladrãozeco perigoso!
Give me my frickin'paper, you hairy little thief!
Nós temos de ser amigos de uma celebridade.
Give me my frickin'paper, you hairy little thief!
Não é possível.
No frickin'way.
Tenho de trabalhar na venda de bolos todo o dia.
I got to work on the frickin'bake sale all day.
Aposta o teu cu maluco. Eu disse.
You bet your frickin'ass I did.
Esta canção maluca.
This frickin'song.
Que tipo de pessoa apenas sente um misero arrepio..
What kind of person just gets a frickin'twinge..
E se o barco tem buracos assustadores, huh?
What if this boat has frickin'holes in it, huh?
A nicotina demora sete segundos a chegar ao cérebro, estimular os neurónios e criar uma breve sensação de euforia.
♪ I'm a skinny frickin'mess ♪ Takes 7 seconds for the nicotine to reach the brain, Stimulate the neurons,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]