English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / G20

G20 tradutor Inglês

61 parallel translation
Christine Lagarde e os Ministros das Finanças da Suécia, Holanda, Luxemburgo, Itália, Espanha e Alemanha, chamaram as nações do G20, incluindo os EUA, para impôr regulamentos restritos, sobre as remunerações bancárias.
Christine Lagarde and the finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany... called for the G20 nations, including the United States... to impose strict regulations on bank compensation.
este aspecto da nova ordem mundial foi anunciada na reunião do g20 em abril de 2009.
This aspect of the New World Order was announced at the G20... in April of 2009.
há uma grande coisa que vai acontecer em londres no g20 e esse então... eles estão escondendo. eles estão camuflando. eles não estão falando sobre isso.
There is a big thing that's gonna happen in London at this G20 and then... They're hiding it. They camouflaging it.
há vinte anos, ou qualquer outra coisa, as pessoas no g20 - dizem que há vinte ministros - milhares de nós e não conseguimos ouvir as nossas vozes.
There's twenty, or whatever, people in the G20... say there's twenty ministers... thousands of us, and we can't get our voices heard.
2009 é também o primeiro ano de governação global, com o estabelecimento do G20, em meio da crise financeira.
2009 is also the 1st year of global governance with the establishment... of the G20 in the middle of the financial crisis.
Mas há um monte de câmaras que foram colocadas para a cimeira dos G20, e encontrei isto.
But, there's a whole lot of cameras that they put up for the G20 summit, and I found this.
- Nós vimo-los no G20.
We saw them at the G20.
Lembraste do G20?
Yeah, remember the G20?
2009 foi também o primeiro ano dos governos mundiais, fundados pelo G20 em meio a crise financeira.
2009 is also the first year of global governance, with the establishment of G20 in the middle of the financial crisis.
O encontro do G20 vai ser em Berlim, na próxima semana.
The G20 Summit happens in Berlin next week.
A questão é que sei que o encontro do G20... Será na próxima semana em Berlim, e eu sei que a Avanti Deverá fazer algum tipo de anúncio bombástico lá.
The point is I know that the G20 Summit is next week in Berlin, and I know that Avanti is supposed to make some kind of big announcement there.
Sei que o encontro do G20 é Na semana que vem, em Berlim E sei que a Avanti vai fazer... Algum tipo de Anúncio revolucinário, então...
( Jodi voiceover ) I know that the G20 Summit is next week in Berlin, and I know that Avanti's supposed to make some kind of big announcement there, so- -
Tenho um trabalho a fazer E ele é entregá-lo, como Planeado, no encontro do G20.
I've got a job to do and that's to deliver you as planned to the G20 Summit.
No setor G20.
G20.
O nome na carta de condução condiz com o do dono de um lugar cativo no setor G20.
Well, his license matches the name on the season ticket holder manifest for G20.
Se tivesse de ouvir mais uma vez, o idiota do meu cunhado a falar da brutalidade policial no G20... - Há que adorar a família.
If I have to listen to my jackass brother-in-law talk about police brutality at the G20 one more time...
Conhecemo-nos em Toronto durante o G20.
We met in Toronto during the G20.
É compreensível. Apanhá-la, como você fez, no G20, ela se calhar suspeita de algum inimigo estrangeiro.
Grabbing her, as you did, at the G20, she probably suspects some foreign enemy.
Atirou nos próprios homens no G20, em Toronto.
Shot his own men at the G20 summit in Toronto. You covered it.
Ela fez-me de idiota, primeiro ao transformar-me em Owen, depois ao enganar-me no G20 em Toronto.
She made me look like a fool, first by turning me into Owen, then by playing me at the G20 back in Toronto.
Cúpula do G20, em Toronto.
G20 Summit, Toronto.
Diz aqui que foi promovida logo depois do G20.
It says right here she was promoted just after the G20.
A Alemanha e o Japão não querem a Turquia no encontro dos G20.
Germany and Japan don't want Turkey at the G20 meeting.
- Os G20 sozinhos...
- The G20 alone...
Há momentos, a Cimeira do G20 foi feita refém por uma milícia armada chamada Frente de Libertação Cidadã.
Moments ago, the G20 Summit was taken hostage by an armed militia called the Citizen's Liberation Front.
Pensem neles como actores. E tudo o que viram desde que eles tomaram a cimeira do G20 refém, há mais de quatro horas é uma peça de teatro.
Think of them like actors, and everything you're seeing since they took the G20 hostage over four hours ago is a play.
Na reunião do G20.
At the G20.
Fiz parte de um programa piloto entre a CIA e o governo britânico, mas estava na delegação do G20 como agente de segurança do meu país.
I was part of a pilot program between the CIA and my government last year, but I was attached as a British delegation to the G20 as a security asset from my country.
Sou fotógrafo. Vim ao G20 porque o presidente do Banco Mundial ia discursar.
I'm a photographer covering the G20 because the President of the World Bank was gonna speak.
Para dividir os países do G20 enquanto desmantelam os programas de vigilância, para provar que a espionagem não só era necessária como têm de a aumentar, para impedir que isto se repita.
To disrupt the countries of the G20 as they dismantle their surveillance programs, to prove that not only spying was necessary, but they have to escalate it in order to prevent exactly what they're doing from happening again.
Há 8 horas, fiquei presa na crise de reféns na Cimeira do G20.
Eight hours ago, I was trapped inside the hostage crisis at the G20 Summit.
O Eric Boyer encontrou a lista de agentes da CIA cujas actividades coincidem com esses eventos nesses países, e todos esses agentes estavam na cimeira dos G20 hoje de manhã.
Eric Boyer found the list of CIA operatives whose sanctioned activity overlapped with those events in all their countries, and every one of those operatives showed up to the G20 this morning.
O que tentámos fazer com o G20?
What we tried to do with the G-20?
E se conseguirem enviar os dados para quem está à espera deles, a crise de reféns da cimeira do G20 parecerá a melhor notícia do dia.
And if they manage to upload those drives to whomever's waiting for them, it'll make a hostage crisis at the G-20 look like the best news all day.
Quem pode confirmar a sua razão para estar na cimeira dos G20?
And who can confirm your reason for being at the G20?
A Frente Islâmica reclamou o ataque à cimeira do G20.
The Islamic Front... just took credit for the G20 attack.
A premissa da cimeira do G20 era que as organizações de inteligência mundiais se unissem para partilharem os seus segredos de uma vez por todas e diminuir a espionagem.
The entire G20 summit was premised on the world's intelligence organizations coming together to share their secrets once and for all and to stand down their spying.
O ataque segue-se a um longo exame de consciência nacional na sequência da crise do G20.
- This attack comes after a long period - Come on. of a national soul-searching in the wake of the G20 crisis.
E ela trabalhou no G20 como consultora de segurança.
And she was working the G20 as a security consultant.
O governo abafou tudo o que aconteceu no G20.
The government covered up everything that happened at the G20.
A pessoa que me usou no G20, que me manipulou e me mentiu?
The person who used me at the G20, manipulated me, and lied to me?
Quando estes oito pilares se reúnem, criam uma tempestade perfeita, como vimos no 11 de Setembro, na ocupação do teatro em Moscovo, no Bataclan, e, no mês passado, na cimeira do G20.
When these eight pillars come together, they create a perfect storm, which is what we saw on 9 / 11, in the Moscow theater siege, at Bataclan, and, last month, at the G20 Summit.
Mas como ela precisou da tua ajuda durante a crise do G20, tem receio de te afastar agora.
But since she needed your help during the G20 crisis, she's afraid to let you out of her sight now.
O Keyes acha que o que lhe aconteceu no G20 o mudou e que ele não tem estado o mesmo.
Keyes thinks that what happened to him at the G20 changed him and that he hasn't been the same.
Mas o que fizeste no G20...
But what you did at the G20.
Por isso é que estava no G20.
That's why I was at the G20.
Não pedi ao FBI para encobrir o que aconteceu no G20, mas foi assim que fizeram.
I didn't ask the FBI to cover up what happened at the G20, but they did.
O Procurador-Geral também emitiu uma intimação para ouvir a agente Shelby Wyatt, do FBI, sobre a sua ligação à Presidente Haas e um possível encobrimento dum relatório sobre a cimeira do G20...
The Attorney General has also issued a subpoena for testimony from FBI agent Shelby Wyatt about her ties to President Haas and an alleged cover-up regarding a 2016 report dealing with the G20...
Dois destacamentos no Afeganistão, cinco anos no FBI, parte da segurança do presidente na cimeira do G20. E agora?
Two tours in Afghanistan, five years with the FBI, part of the president's detail at the G20 summit.
Também estavas no G20?
So you were at the G20 too?
É o que tu achas de ti própria.
You need to decide if you can stop regretting what you didn't do in the G20 and remember what you did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]