English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Gadget

Gadget tradutor Inglês

538 parallel translation
Tinhas de deitar fora aquele botão?
Did you have to throw that gadget away?
Tira esta coisa do chão.
Get this gadget off the ground.
A válvula encaixa neste mecanismo, e está a andar.
This valve engages this gadget, we're off to the races.
- Uma engenhoca interessante.
- Interesting gadget, isn't it?
- Engenhoca?
- Gadget?
- Esta parte desce.
This gadget drops down.
Dá-me aquela ferramenta.
Give me that gadget.
Tenho uma coisa no meu bolso que faz qualquer coisa... -... desde manicura a arrombamentos.
I've got a gadget in my pocket that'll do anything from manicuring to safe-cracking.
Que sistema é este?
What kind of a gadget is this?
A coisa que a Enid e eu encontrámos.
There's this gadget Enid and I found.
Falas como se ele fosse um objecto de cozinha.
You make him sound like a gadget for the kitchen.
- Essa engenhoca está pronta, Sam?
- You got that gadget working?
Sabe, se estão todos atrás deste medalhão.. deve haver uma ligação entre ele e o assassinato do Dr. Zoomer.
You know, if all those people are after this gadget, there must be some connection between this and Dr. Zoomer's murder.
Continue, pegue esse engenho e coloque-o.
Go on, get this gadget and put it on.
Um excelente aparelho, rapaz.
An excellent gadget, my boy.
Com a lata de óleo junta, para a lubrificação.
With an attached oiling gadget... Here we have a lubricating spout.
Quando este dispositivo se levanta, sabemos que a última bala foi disparada.
This gadget here, when it sticks up, you know the last round's been fired.
Pagas-me quando o teu invento for um sucesso, e tenho a certeza que será.
Pay me when your gadget's a whopping success, which I'm sure it will be. Thanks, Alan.
- Isto é um a bela invenção.
- Some gadget!
Novo gadget, transistorizado.
New gadget, transistorised.
Para o homem que tem tudo?
A new gadget?
- O controlo remoto!
- The remote gadget!
O controlo remoto.
The remote gadget.
Não. Vim para exercer medicina, e não para que os meus átomos fossem espalhados pelo espaço.
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
- O que é esta engenhoca?
- What's this gadget?
- Quanta segurança requer isso?
How much security does this gadget require?
Aqui está uma invenção estupenda.
Here's a fantastic gadget.
Considero-o uma ferramenta á margem do processo um pouco como a televisão.
I think of it as an extraneous tool, a gadget somewhat like the television.
De certeza que um aparelho caseiro tão sofisticado não poderia ter sido criado autonomamente em áreas separadas.
Surely such a sophisticated household gadget Could not have been generated independently In two separate areas.
- Faz funcionar a cinta.
Put your gadget to work. I can't.
São artefatos eficientes.
They're an efficient gadget, Galen.
Uma pequena coisa, séria e inteligente, mas claro o meu instinto diz que isso...
A very amusing clever little gadget. Very realistic, but, of course, my instinct told me that...
Quem é que inventou estes malditos dispositivos eléctricos?
Rotten gadget! Who the hell invented the electric arming switch? .
Talvez uma engenhoca do lado de fora da janela.
Maybe some gadget outside the window.
É uma geringonça computorizada que a Fundação instalou.
Oh, that's a little computer gadget the Foundation installed.
- A geringonça computorizada.
The "little computer gadget." I'm sorry.
Michael, não sou uma engenhoca.
Michael, I'm not a gadget.
Foi isto.
- It was this little gadget.
Sim, esta pequena engenhoca vem com o trabalho.
Yeah, this little gadget comes with the job.
Não, a não ser que a Bonnie tenha inventado uma engenhoca para por o camião em dois sítios ao mesmo tempo.
Not unless Bonnie's come up with a gadget... to put the semi in two places at the same time.
Sim, este pequeno gadget vêm com o trabalho.
Yeah, this little gadget comes with the job.
A menos que a Bonnie surja com um dispositivo... para por o semi em dois sitios ao mesmo tempo.
Not unless Bonnie's come up with a gadget... to put the semi in two places at the same time.
Só tens uma oportunidade com a tua bomba, rapaz.
Only get one shot with your exploding gadget, bud.
O Quayle estava a ouvir numa frequência de rádio, por isso, achei que, se ligasse todos os aparelhos eléctricos, podia interferir com a frequência dele e dar-lhe montes de estática.
Quayle was listening on a radio frequency, so I figured by using every electronic gadget around, I could heterodyne his frequency, give the man an earful of static.
Isto... Escola Hansen Para Surdos, Califórnia... é um dispositivo para... Carrie?
This, oh, uh... it-it's a gadget for... uh...
É uma engenhoca.
It's goofy little gadget.
Ela terá o mesmo efeito... será lembrado como "o aparelho" ou "o dispositivo".
- It will have the same effect. ... it will be referred to as "the gadget" or "the device".
A invenção se desintegra antes de ela explodir.
The gadget disintegrates before it explodes.
Para o projétil viajar nesta velocidade, precisamos que o cano da arma seja tão pesado, tão grosso, não acho que tiraríamos o aparelho fora do chão com um guindaste.
For the slug to travel at the velocity we need, the gun barrel would be so heavy, so thick, I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane.
Foste àquela loja de engenhocas.
You went to that silly gadget store.
Já vai, senhor.
Some Schmeissers and a funny looking gadget.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]