Translate.vc / Português → Inglês / Galileo
Galileo tradutor Inglês
261 parallel translation
Se não arranjares uma solução, o teu nome vai ficar na história, como o do Galileu, o do Edison e o do O'Shaughnessy.
If you do find an answer, your name will go down in history along with Galileo, Edison and O'Shaughnessy.
- Alguma vez ouviu falar de Galileu?
- You ever heard of Galileo?
- É claro que já.
- Sure, I heard of Galileo.
- Ela já ouviu falar dele?
- She ever heard of Galileo?
Há 500 ou 600 anos este Galileu jogou duas pedras da torre uma grande e uma pequena...
MALTESE : Five, 600 years ago this Galileo dropped two stones off that tower one big one and one little one.
Enterprise, fala da Galileu.
Enterprise, this is the Galileo.
Enterprise, fala da Galileu. Responda, por favor.
Enterprise, this is the Galileo.
Vaivém Galileu, fala o Capitão.
Captain to shuttlecraft Galileo.
Não responde. Galileu a Enterprise.
Galileo to Enterprise.
Galileu a Enterprise.
Galileo to Enterprise.
- Analise a Galileu.
- Try and get me a fix on the Galileo. - Scanners are blank, captain.
O trabalho é talhado para si.
I think you'll find your work is cut out for you. Galileo to Enterprise.
Sr. Boma, volte comigo para a Galileu.
Mr. Boma, return with me to the Galileo. Mr. Gaetano, you remain on guard here.
Se a Galileu está no planeta, eu...
If the Galileo is down on that planet, I...
Enterprise, daqui Galileu. Responda, por favor.
Enterprise, this is Galileo.
Galileu a Enterprise.
Come in, please. Galileo to Enterprise.
Tentámos contactá-lo. Algum problema?
Galileo, Socrates, Moses.
Representei Miss Galileu num canal e representei a Mrs. Jesus Cristo num sinclinal geológico.
I played Miss Galileo in a groove and I played Mrs. Jesus Christ in a geological syncline.
Mas, graças a Galileu, parecer-nos-ão 400 metros.
But thanks to Galileo, it will seem like 400 feet to us.
O primeiro a observar Vénus através de um telescópio foi Galileu em 1609.
The first to look at Venus through a telescope was Galileo in 1609.
A Universidade Holandesa de Leyden, ofereceu um lugar de professor a um cientista Italiano chamado Galileu, que a Igreja Católica tinha forçado, sob a ameaça de tortura, a abjurar a opinião então herética, de que era a Terra que se movia em torno do Sol e não o inverso.
The Dutch University of Leyden offered a professorship to an Italian scientist named Galileo who had been forced by the Catholic Church under threat of torture to recant the heretical position that the Earth went around the sun and not vice versa.
Galileu mantinha relações estreitas com a Holanda.
Galileo had close ties with Holland.
Na Itália, Galileu anunciara outros mundos, e Giordano Bruno imaginara outras formas de vida em outra parte.
In Italy, Galileo had announced other worlds. Giordano Bruno had speculated on intelligent life elsewhere.
Saturno foi vislumbrado pela primeira vez através do telescópio por Galileu.
Saturn was first glimpsed through the telescope by Galileo.
Descartes, galileo, voltaire.
Descartes, galileo, voltaire.
Também se riram de Galileu e de Edison.
They laughed at Galileo. They laughed at Edison.
Como é que a teoria de Newton não conta para a lei de Galileu?
How come Newton's theory doesn't account for Galileo's law?
Fala a Força de intervenção. Corram.
Galileo, start your run.
E encontrarei Sócrates e Galileu!
I'll see Scorates... and Galileo.
Nasci exactamente 300 anos após a morte de Galileu.
I was born exactly 300 years... after the death of Galileo.
Detectives "Einstein" e "Galileu", peço desculpa.
Detectives Einstein and Galileo, excuse me.
Mudou a aula para nos ensinar sobre Galileu.
She changed the lesson to teach us about Galileo.
Em 1989, a nave Galileo... iniciou uma viagem de cinco anos a Júpiter, o maior planeta do nosso sistema solar.
In 1989, the Galileo spacecraft... began a five-year journey to Jupiter... the largest planet in our solar system.
A Galileo dissolve-se em nada, à medida... que entra na escuridão do espaço.
Galileo just kind of dissolves out into nothingness... as it goes into the darkness of space.
Se a sonda da Galileo confirmar isto, devemos ficar a saber mais sobre as origens da vida.
If Galileo's probe confirms this... we should gain new insights into the origins of life.
Ok, em 1581 o Galileu começou....
Okay, in fifteen eighty-one Galileo began..
Ninguém sabe nem quer saber o que o Galileu fez em 1581.
No one knows or cares what Galileo did in fifteen eighty-one.
Giorganno Bruno, Galileo Galilei,
Giordan Bruno, Galileo Galilei,
sucedeu o mesmo a Galileu. A sério?
The same thing happened to Galileo.
Colaborei na estacäo espacial Galileu.
I helped design the Galileo Space Station.
- Quem é Galileu?
- Who is Galileo?
Desenvolvemos provas desde que Galileu passou o trabalho a membros do Grupo quando foi preso.
We've developed evidence since Galileo smuggled his work to Group members while under Church arrest.
Copérnico, Galileu, os físicos Alemães.
Copernicus, Galileo, the German physicists.
Newton, Galileu, Einstein, Stephen Hawking, todos têm modos de pensar que sugerem o acesso a centros cerebrais especiais.
Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking. AII these men exhibited modes of thinking that are suggestive of access to special brain centers.
Galileo vai a caminho de outro mundo.
'Galileo is on its way to another world.'
Galileo começou a sua descida suicida para Júpiter.
Galileo began its kamikaze dive into Jupiter.
Esperara-se que Galileo detectasse nuvens e chuva, e descobrisse segredos do clima de Júpiter.
It was hoped that Galileo would detect clouds and rainfall, and uncover the secrets of Jupiter's weather.
Galileo teve o azar de cair numa estreita fenda entre elas.
Galileo had the bad luck to fall into a narrow gap between them.
- Galileu.
- Galileo.
Capitão à Galileu.
Captain to Galileo. All systems cleared for takeoff.
Responda, por favor.
Galileo to Enterprise.