Translate.vc / Português → Inglês / Gateau
Gateau tradutor Inglês
34 parallel translation
A minha mulher mora na floresta negra, isso, mesmo à beira da fábrica de chapéus.
my wife does live in the black forest. that's it. just down the road from my gateau factory.
O gateau é bom.
The gateau is good.
O bolo de chocolate preto é para o Danny.
The Black Forest gateau is on Danny.
Não, o bolo é por ter guardado o capa - cete no sítio errado na outra semana.
No, the gateau is for misplacing his helmet the other week.
Vamos finalizar hoje com o delicado Gateau au Opera.
We will conclude today with the delicate Gateau au Opera.
Gateau au Opera.
Gateau au Opera.
Chamava-se Mr.
His name was... Mr. Gateau.
Gateau era, de nascença, totalmente cego.
Mr. Gateau was, from birth, absolutely blind.
Gateau, que já tinha terminado o trabalho nessa noite, subiu, sozinho, para o quarto.
And Mr. Gateau, done for the night, went up, alone, to bed.
Eu comprei um gâteau e tudo.
I bought a fucking gateau.
C'est un gateau magnifique, et c'est surement delicieux.
C'est un gateau magnifique, et c'est surement delicieux.
Chama "Gateau".
It's called "Gateau".
Mas a sílaba tônica é "teau".
But it's G, "gateau".
O gâteau du jour é agora tarte simples.
The gateau du jour is now humble pie.
"Vai buscar o gateau à cozinha".
"Get the gateau in the kitchen!"
Trago-lhe o gato e começa a gritar.
I bring back the gateau, and she screams!
Todos sabem que gateau é bolo em francês.
"Gateau" is cake in French, everybody knows that.
O gateau, comi-o.
The gateau, I ate it!
Dr. Gateau à farmácia.
Dr. Gateau to the pharmacy.
Fantástico final para o cavalo número 5, Mon Gateau.
What an exciting finish for the number five horse, Mon Gateau.
O nome dele é Mon Gateau.
His name is Mon Gateau.
Vamos, petit gateau. Vamos, petit gateau.
Come on, hot fudge sundae, come on, hot fudge sundae.
Um cavalo que o senhor treinou, Mon Gateau.
A horse you used to train, mon gateau.
Mon Gateau.
Yeah, mon gateau.
Que têm cuidado de forma extraordinária o Mon Gateau antes de sequer de sermos donos dele. Sabes que não estamos no raio dos Óscares.
Who she's taken such wonderful care of Mon Gateau since before we even owned him... you know, this ain't the goddamn Oscars.
Aí está o favorito, Mon Gateau, a ir para o terceiro lugar, enquanto Champ E também está na disputa.
- Here's the favorite, Mon Gateau... - Go, go! With a good spot, tucking in third, while Champ E is there in the front ranks as well.
- Mon Gateau continua a ir bem.
- Mon Gateau continues to travel well.
Na segunda metade, Mon Gateau vem por fora, aproxima-se dos líderes.
They've reached the head of the stretch with Mon Gateau on the outside, up to take on the leaders.
Mon Gateau parece ter ido para dentro.
Ooh, Mon Gateau appeared to duck inward.
Mon Gateau ganhou merecidamente.
- Mon Gateau has won it convincingly.
Esse pensamento deu-nos o Mon Gateau.
- That same thinking got us mon gateau.
- Mon Gateau é o nome dele.
- "Mon gateau" he's called.
- Mon Gateau?
- Oh, Mon gateau, huh?