Translate.vc / Português → Inglês / Gave
Gave tradutor Inglês
56,758 parallel translation
O número que nos deu, está fora de serviço, mas tenho o endereço da licença dele.
The number he gave me is out of service, but I got an address off his license.
Ele deu-nos as informações que precisávamos.
He gave us the information we needed.
Coloquei uma dúzia de bandidos na prisão graças à informação que o Dougie deu-me.
I put a dozen bad guys in jail thanks to the intel that Dougie gave me.
Eles se aproximaram de você, oferecendo-lhe dinheiro.
They made an approach and they gave you money.
Eu dei alguns para o meu marido todos os dias.
I gave my husband just a little every day.
Eu te dei um rei!
I gave you a king!
Ele não me fez nada.
He didn't do nothing to me. - All Billy did, he gave me someplace to live.
Deste um nome humano ao teu servidor, Anton.
Whatever. You gave your server a human name. You named it Anton.
Os Katrina and the Waves devem querer saber que lhe deram uma parte da música sem razão.
And I'm pretty sure Katrina and the Waves would want to know that they gave you a piece of "Walking on Sunshine" for nothing.
Não foi nada assim tão importante, deram-me demasiado crédito.
- Not as big a deal as they made it. - They gave me too much credit.
Não foi nada assim tão importante, deram-me demasiado crédito.
Not as big a deal as they made it. They gave me too much credit.
Ele deu-me as chaves, e disse-me para não deixar que mais ninguém descobrisse.
He gave me the keys and told me not to let anyone else know.
É isto que lhe deu super-força?
This is what gave you your super-strength?
Ouça... não é que se lhe tivéssemos provocado um cancro.
Look, it's not like we gave him cancer.
Só lhe demos uma dose quando ele precisou de se apresentar a um congressista....
We only gave it to him when he needed to put on a show for a congressman...
O Dr. Radcliffe deu-me instruções específicas.
Dr. Radcliffe gave me specific instructions.
- E o seu estilo acabou de dar ao inimigo todas as munições que ela precisava para nos perseguir.
And your style just gave the bad guy all the ammunition she needs to go after us.
Não sei o que é que se passa, mas... alguém nos entregou.
We don't know what's going on, but someone gave us up.
Nós pessoalmente... demos ao Radcliffe a tecnologia ocular do Projecto "Deathlock".
We personally gave Radcliffe deathlok's eye technology.
Dei-lho porque ele sabe com fazer as coisas desaparecer.
I gave it to him because he knows how to make things disappear.
A May é a única que sabe que eu o dei ao Billy, então... Acho que sabemos quem culpar.
May's the only one who would know I gave it to Billy, so I think we know where to point the finger.
Eu disse-lhes que o Coulson lhe deu o livro.
I told them Coulson gave you the book.
Ele entregou-mo.
He gave it to me.
Não, ele tinha-o, mas... entregou a alguém igual a ele.
No, he had it, but he gave it to someone who looks just like him...
- Acabaste de dizer que o Billy to entregou.
You just said Billy gave it to you. - He did.
- Dei-o ao Agente Koenig.
I gave it to Agent Koenig.
Dei-o ao Billy.
I gave it to Billy.
Apenas o vi de relance. E deu-me uma resposta simples.
I glanced at it, and it gave me a simple answer.
- Agnes... odeio-me por te ter deixado daquela forma... mas... nunca desisti.
Agnes, I hate myself for disappearing on you, but I never gave up. I just...
Já dei a ordem.
Already gave the order.
Foi o Coulson que me entregou, não foi?
Coulson gave me up, didn't he?
Mas, depois, há dois anos... um corajoso agente chamado Billy Koenig deu a sua vida para me revelar a sua localização.
But then, a couple years back, a brave agent named Billy Koenig gave his life getting me the location.
Demos-lhe um funeral no mar.
We gave her a burial at sea.
Foi tudo aquilo que ela nos disse.
That's all she gave us.
O Radcliffe deu-me as coordenadas da saída do "Framework".
Radcliffe gave me the coordinates - to the Framework's back door.
E tudo aquilo que tenho neste mundo, - foi ele que me deu.
And everything I have in this world, he gave me.
Achas que o Radcliffe nos deu informações erradas?
You think Radcliffe gave us bad info?
Deste-me uma alcunha... "Iô-Iô".
You gave me a nickname... yo-yo.
Mas, eles também me deram uma estimativa... da vida que eu podia ter aqui... contigo.
But they also gave me a glimpse of a life I could have here...
Lembre-se que lhe dei a oportunidade de tomar a decisão certa.
You just remember I gave you the chance to do the right thing.
Dei-lhe um sedativo suave, ele deve passar a noite a dormir.
I gave him a mild sedative, so he should sleep through the night.
Não, fiquei entusiasmado pela dica que me deu.
No, I was excited by the lead she gave me.
Não tardou muito até que se casassem e ela lhe desse uma filha.
It wasn't long till they were wed, and sooner still, she gave him a daughter.
que Bubbie e Zadie te deram.
Bubbie and Zadie gave you.
A mãe da minha namorada da escola secundária ofereceu-mo...
My high school girlfriend's mom gave it to me...
E ela deu-lhe Bila, a sua serva, como mulher,
"And she gave him Bilhah, their Handmaid, to wife,"
Onde outrora o gata pariu, antes de ser esterilizada.
Where the cat gave birth, once, before she was spayed.
A coisa que me deu uma alma.
- The thing that gave me a soul.
- Devolveste-o ao Billy?
- You gave it back to Billy?
- Foi isto que lhe deu a sua super-força?
This is what gave you your super-strength?
Quando eu estava desaparecido, ela nunca desistiu de mim.
When I was gone, she never gave up on me.