Translate.vc / Português → Inglês / Genus
Genus tradutor Inglês
89 parallel translation
Genus Homo.
Genus Homo.
Claro, do género Oenothera.
Of course, the genus Oenothera.
De que espécie, de que género és tu?
Just what specie or shall we say genus are you, my dear?
Diria que sou do género Humanus Alice.
Well, I suppose you'd call me a genus humanus Alice.
A espécie Theraphosa.
- The species of the genus Theraphosa.
É um "Arborial antropoyd" do gênero Papio.
It's an arboreal anthropoid of the genus papio.
O que procuramos, isto não é mais que um palpite... gostaria de deixar bem claro, é uma forma de vida multicelular, às riscas, enorme, dentes afiados, com cerca de 3 metros de cumprimento, da espécie felis horribilis.
What we're looking for, this is no more than an educated guess I'd like to make that clear, is some multicellular life form with stripes, huge, razor-sharp teeth, about 11-foot long and of the genus felis horribilis.
"Genus Hapalochlaena".
Genus Hapalochlaena.
É um Hamster. Os mesmos genes espécies diferentes.
same genus, different species.
Não sou uma botânica, mas posso supor que se trata de um género desconhecido.
Well, I'm not a botanist, but it's fair to guess that it's an unknown genus.
Quando estas criaturas são descobertas, os cientistas classificam-nas por género, classe, ordem e espécie.
When these creatures are discovered... scientists will classify them by genus, class, order and species.
É uma estranha variedade do Cypripedium, do género asiático Paphiopedilum.
It appears to be a rare variety of Cypriprdium of the Asiatic genus PaphiopediIum.
Ser primitivo.
You subclass genus.
Tu és uma desgraça para os da tua própria espécie.
You are a disgrace to your phylum, class, order, genus and species!
"Qualquer das salamandras semi-aquáticas do género triturus."
"Any of the semiaquatic salamanders from the genus triturus."
Genus eryops.
Genus eryops.
Hadrosauro Genus.
Genus hadrosaur.
A natureza antropológica do sujeito indica uma grave anomalia de um género conhecido.
Anthropoidal nature of the subject suggests some gross distortion of a known genus.
Muito bem, passámos a última semana a falar de género e de filo, e, agora, vamos ser mais específicos e falar sobre a diferença entre as espécies.
Okay. We spent the last week talking about genus and phylum. And now we're gonna get a little more specific... and talk about the difference between species.
A Jerusalém, da espécie Jerusalis tulipizius, pois, pois.
Uh, the Jerusalem. From the Jerusalis tulipizius genus, yes, yes.
Procurar a Familius Genus Tigreis.
The search for Familius Genus Tiggeris.
A seguir, temos a aranha de teia de rede, da família das Filistatidae, género Kukulcania, que tece uma teia afunilada cujos fios têm uma força de tracção proporcionalmente igual ao tipo do fio de alta tensão usado nas pontes.
Next, we have the net web spider, family Filistatidae genus Kukulcania. Spins a funnel-shaped web whose strands have a tensile strength proportionately equal to the high-tension wires used in bridges.
A seguir, temos a aranha de teia de rede, da família das Filistatidae, espécie Kukulcania, que tece uma teia afunilada cujos fios têm uma força de tracção proporcionalmente igual ao tipo do fio de alta tensão usado nas pontes.
Next, we have the net web spider, family Filistatidae genus Kukulcania. Spins a funneI-shaped web whose strands have a tensile strength proportionately equal to the high-tension wires used in bridges.
Pelo bigode da minha mãe, um tricóptero coleóptero anófeles karaoke.
Holy Toledo! A tricopter coleopterous anopheles... genus karaoke.
Mas o Cladosporium é um gênero e uma espécie comum. É como dizer que o assassino é um Homo Sapiens.
But cladosporium is a common genus and species, and that would be like saying the killer's a homo sapien.
Género.
Genus.
Genus Megasoma.
Genus Megasoma.
Uma pesquisa no registo da Arboretum Society mostra que 28 ruas têm este tipo de árvore.
A search of the registry from the Arboretum Society shows that 28 streets were planted with that genus of tree.
Bathym ] odiolus, é o nome científico dos mexilhões que estudamos.
The genus Bathymodiolus is the scientific name for the mussels that we study.
Uma Lepidoptera?
genus lepidoptera...?
Rondonondus marsipius, do géne Emplyaeclaes.
Rondonondus marsipius, from the genus Emplyaeclaes.
- Ordem, género, espécie.
- Order, genus, species.
Nunca deixes uma mulher à espera.
Never keep any of the genus woman waiting.
Derivado das palavras gregas para vento e dedo, o que é o género...
Derived from the Greek words for wing and finger, what is the genus...
Por exemplo, se encontramos o género Nitzschia, sabemos que estamos a falar de uma marina de água doce. E as algas dizem-nos mais sobre o tipo de poluição da água, o que pode restringir ainda mais...
For example, we find the genus Nitzschia, and we know we're talking about a freshwater marina, and the algae can tell us more about what kind of pollutants are in the water, which would even further narrow...
Sim, uma nova espécie do género "Seripacis".
Yep, new species in genus Cerapachys.
Só saber que estamos no mesmo gênero me deixa envergonhado de me chamar de homem.
Just knowing we're in the same genus makes me embarrassed to call myself homo.
Genus Therapoda, da família dos Cartrandosaurus, eu acho.
Genus Therapoda, from the Cartradontasaurfamily, I think.
Muitos zoólogos afirmariam que o chimpanzé já é um membro do homo genus.
Uh, many zoologists would argue that the chimpanzee's already a member of the homo genus.
A cianobactéria no sangue do Oliver partilha uma composição molecular com os cloroplastos encontrados numa flor da espécie'nerium genus'.
The cyanobateria in Oliver's blood shares a similar molecular makeup to the chloroplast found in a flower of the nerium genus.
É um extremamente raro membro da "Archaea genus", encontrado em apenas um lugar do planeta.
It-it's an extremely rare member of the archaea genus, found only one place on the planet -
Sim, Harald não é exatamente um entusiasta da raça de Abraão.
Yes, Harald is not exactly thrilled of Abraham genus. No.
Género estramónio.
Genus datura.
Passei muitos anos da minha infância a apanhá-los com redes, a pô-los em frascos, a espetar-lhes alfinetes, a montá-los em cartão com etiquetas por baixo, com a identificação do género e da espécie.
I spent many childhood years capturing them with nets, putting them in jars sticking pins through them, mounting them on cardboard with labels identifying the genus and species.
Não reconheço esse género de fruto suculento.
I don't recognize that genus of succulent.
Espero que não estejas a pensar em tratar todos os nossos filhos como macaquinhos para fazerem parte das tuas experiências.
I hope you do not plan to treat all our children as specimens of the ape genus to be included in your experiments.
Eu sou como um génio sem uma lampada.
I'm like a genus without a phylum.
Diz-me, é difícil aprender a diferença entre um género e uma espécie?
How hard is it to learn the difference between a genus and a species?
Sim, do género Hellebore.
Yeah, from the genus hellebore.
Hipoderme de género.
Genus Hypaderma.
- Género.
- Genus.