Translate.vc / Português → Inglês / Gideon
Gideon tradutor Inglês
1,742 parallel translation
Pois é. As luzes estão acesas e o Gideon está em casa.
The lights are on and Gideon's home.
Tem sido o editor do Gideon há já algum tempo.
- You've been Gideon's editor for quite some time.
Sabe o que o Gideon chamava à sabedoria convencional?
- You know what Gideon called conventional wisdom?
Nunca tive mais do que a metade do Gideon. E, no final, quase nada.
I never had more than half of Gideon, and by the end, almost nothing.
O nosso relacionamento trouxe algo à vida do Gideon que nunca tinha vivenciado antes.
Our relationship brought something into Gideon's life he never experienced before.
Portanto, está a dizer que, através do livro, o Gideon procurava uma maneira de se julgar a si mesmo.
So you're saying that through the book, Gideon was finding a way of judging himself.
A propósito, onde está a mente do Gideon?
Where is Gideon's mind, by the way?
O Gideon nunca acreditou em deuses, mas acho que gostaria de ter sido um.
Gideon never believed in gods. But I think he would have liked to have been one.
Nunca pensei no Gideon velho, até este momento.
I never thought about Gideon as being old before this moment.
A Naobi está convencida de que o Gideon ignorou o perigo da tempestade e que levou propositadamente a Sansa para a beira do penhasco.
Niobe's convinced that Gideon ignored the storm's danger... and deliberately led Sansa to the edge of the cliff.
Aquela coisa dos sapatos do Gideon?
- Gideon's shoe thing? - Uh-huh.
Gideon ( Gedeão ), no Antigo Testamento, aparece no Livro dos Juízes, e é também o título do último trabalho do nosso Gideon.
Gideon in the Old Testament appears in the Book of Judges... and that's also the title of our Gideon's latest work.
O Gideon está a julgar aquele mundo que lhe levou a mulher e está a julgar o papel que teve na morte dela.
Gideon's judging that world that took his wife from him... and he's judging his role in her death.
Se querem que o Gideon tenha uma hipótese de recuperar, ajudem-me a "desconectá-lo".
You wanna see Gideon have a chance at recovery? Help me cut him off.
Sabe aquele muro que o Gideon estava a construir contra a realidade?
You know that wall that Gideon was building against reality?
Como é no sítio onde está, Gideon?
What's it like where you are, Gideon?
Não pode controlar tudo, Gideon.
You can't control everything, Gideon.
Qual foi a sentença, Gideon?
- What sentence was passed, Gideon?
- Uma miúda, Leah Gideon.
- This girl, Leah Gideon.
Leah Gideon não é um deles.
Leah Gideon is not one of them.
- Gideon, agora!
Gideon, now.
Gideon, espere!
Gideon. Wait.
Quando o Gideon saiu,
When gideon left the bau,
Ela continua a falar de alguém chamado Gideon.
She keeps mentioning some guy named Gideon.
Tenho este trabalho, e o Gideon sempre disse que Toronto é uma grande cidade, por isso...
I got this job here, and Gideon had always said Toronto was one of the great cities, so...
Gideon é teu namorado?
Is Gideon your boyfriend?
Toquei no Chaos Theatre, para o Gideon.
Played the Chaos Theatre, for Gideon.
Se o Gideon não te pode ter, então ninguém pode.
If Gideon can't have you, no one can.
Bem, é melhor que o Gideon ponha o seu traseiro presunçoso aqui porque eu estou prestes a mandar o teu até ao Pólo Norte.
Well, then Gideon best get his pretentious ass up here because I'm about to kick yours out of the Great White North.
Vou te mandar de volta para o Gideon em mil pedaços, sua cabra!
I'm sending you back to Gideon in a thousand pieces, you slag!
Fomos massacrados em frente do Gideon Graves.
We screwed the pooch in front of Gideon Graves.
O Gideon está aqui?
Gideon's here?
É esse o Gideon?
That's Gideon?
Gideon é o G-Man?
Gideon is G-Man?
Por causa do Gideon.
It's Gideon.
Ela está com o Gideon.
She's with Gideon.
A bíblia de Gideão.
Gideon's Bible.
Sangue do kraken. E o Gideon levou-o todo.
It is a story driven by the power of magic, and for the devoted fans of "Once Upon a Time,"
Preciso de contar à Emma o que aconteceu, avisá-la sobre o Gideon.
Still figuring it out. [Chuckles]
Ia voltar para ti, mas o Gideon mandou-me embora.
The darkness being a part of her makes her instincts totally different, so someone who's always been very selfless is now very selfish.
Talvez o Gideon tivesse razão, talvez... Talvez não valha a pena.
Sometimes I think maybe... maybe Gideon was right, you know, maybe... maybe it's just not worth it.
- Gideon partiu.
Gideon left.
Algum problema com o teu personagem, Gideon?
Something wrong with your cover, Gideon?
Porque não inventas um personagem?
Why don't you just make up a cover, Gideon?
Tu vais conseguir, Gideon.
You're gonna pull through, Gideon.
Gideon, podes ser o próximo?
Gideon, can you go next?
Pastor David Gideon?
Pastor David Gideon?
O Gideon não é meu amigo.
What's her name?
Bolas, Gideon?
Here's your supper.
Gideon, a tua vez.
♪ ♪ Gideon, get in there.
Gideon Phillips.
♪ Better hold your lover down ♪