Translate.vc / Português → Inglês / Glee
Glee tradutor Inglês
716 parallel translation
Ele ofereceu o seu pesar, eles venderam-lhe a sua alegria.
He offered his sorrow, they sold him their glee.
O grupo coral tem um novo número.
The glee club has a new number.
A estação GI apresenta uma emissão de camião, com Red Herring e o seu fantástico coro.
Now, radio station GI presents a truck-to-truck hookup... featuring Red Herring and his gee-but-they're-grand glee club.
Sou um rapaz do coro.
I'm an old glee-club boy.
Quando os fantasmas saem à meia noite a festejar os vês a passear com um diabólico caminhar.
When spooks have a midnight jamboree They break it up with fiendish glee
Como cantamos o nosso hino com alegria.
As we chant our anthem with glee
Agora limitados de alegria agora cheios de minhocas.
Now bounding with glee Now crawling with worms
- No coro.
- Glee club.
Mais alegre e a parada
# The more I fill with glee
- Mais alegre e a parada
- # The more the glee
Mais alegre e a parada
# The more you fill with glee
Quanto mais damos risada
# The more the glee
Acho que são dois elefantes fazendo amor com um coro masculino
That looks to me like two elephants making love to a man's glee club.
Este ano contratarei um coro... e terá seu "Feliz aniversário".
This year, I'm gonna hire the West Point Glee Club and you're gonna hear "Happy Birthday" like never before.
"As flores estão sorrindo com alegria..." "Somente para mim e para ti..."
Flowers seem to smile with glee Just for you and me.
"As flores estão sorrindo com alegria..." "Somente para mim e para você..."
Flowers seem to smile with glee, Just for you and me,
"'C'é para colossal bem-estar familiar
'S'is for super-swell family glee
Isto não é um clube de cavalheiros, percebes?
This isn't some kind of a glee club, you understand?
Desculpa-me se não salto de alegria, o teu registo não é propriamente de 100 %.
Forgive me if I don't jump up and down with glee, your record is not exactly a hundred percent.
Deixa-me ser eu, e deixa que a ponta deste punhal arranque o seu olho e se coma com alegria o seu liquido gelatinoso.
Let me, and let this dagger's point prick out his soft eyeball and sup with glee upon its exquisite jelly.
O que é isto, uma expedição científica ou um clube glee?
What is this, a scientific expedition or a glee club?
E assim todas as renas passaram a gostar dele e gritaram com orgulho
Then all the reindeer loved him and they shouted out with glee
Muito obrigado, Bundy Glee Club.
* Day-old bread *
" E ouvi-o dizer Enquanto voava contente
And I heard him exclaim As he brok e wind with glee
Pai, sê brando com ela. Vou buscar o teu cinto.
Thank you very much, Bundy glee club.
És capitão da equipa de debates, um aluno excelente, líder do orfeão.
You're captain of the debate team, a straight "A" student... you're leader of the glee club.
Vou sempre aos teus jogos de ténis, aos teus debates, aos teus concertos do orfeão.
I always come to your tennis games, to your debate matches... your glee club concerts.
Tenho de angariar mais $ 600 para a viagem de esqui do meu grupo coral.
I've got to raise $ 600 more for my Glee Club ski trip.
Vão expulsar-me da Tuna Académica, não vou entrar em Princeton.
I'll be kicked out of the glee club, I won't get into Princeton.
Nenhum mapa vai salvar-te, nem a tua tuna, ou o teu endereço chique em Bel-Air, ou quem o teu papá é.
No map is going to save you, and neither is your glee club... or your fancy Bel-Air address or who your daddy is.
Vou ser expulso do orfeão, não vou entrar em Princeton.
I'll be kicked out of the glee club, I won't get into Princeton.
E o Carlton pode levar o carro para ir ao treino de canto.
And Carlton may use the car to go to glee club practice.
Aqui estás tu no Glee Club.
Oh, here's you in glee club.
A sua filha pode ser coroada Miss Springfield pelo anfitrião e mestre da alegria, o palhaço Krusty.
Your daughter could be crowned Little Miss Springfield by our host... the maitre d'of glee, Krusty the Clown!
Estamos alegres a toda a hora Somos três meninas da escola
"Filled to the brim with girlish glee three little girls from school"
Lisa, sei que te posso confiar o inventário da escola. Sim, director Skinner.
Lisa, I know I can trust you... to inventory this glee club peanut brittle.
" Orfeão, Equipas de Basquetebol Feminino e de Natação.
"... Glee Club, Girls Basketball and Swim Team.
Do motim no coro?
The glee club brawl?
O clube Glee reúne-se às 15h30.
The glee club will be meeting at 3 : 30.
O pelotão do Sargento Bilko está nas finais dos coros.
And sergeant Bilko's platoon is in the glee club finals.
Tommy, já te infiltraste no clube Glee?
Uh, no, Harry. Tommy, have you infiltrated the glee club yet?
Jerry, quando acabarem de cantar, entra o George, depois você.
Jerry, when the glee club's finished singing, George goes on, then you.
A estação GI apresenta uma emissão de camião, com Red Herring e o seu fantástico coro.
Now, radio station Gl presents a truck-to-truck hookup featuring Red Herring and his gee-but-they're-grand glee club.
No seu escritório palaciano, o arrogante pirata espalha mais ficção venenosa, rondo com um cacarejar de prazer.
In his palatial office, the cocky hack cranks out more venomous fiction, cackling with snotty glee.
Glee club.
Glee-club!
- Glee club!
- Glee-club!
Mal consigo conter a alegria.
I can barely contain my glee.
Matar a tua amiguinha encheu-te de alegria?
Did that fill you with glee To kill your little friend?
Terei de trabalhar 60 horas por semana pelo mesmo salário.
- Yeah. I'm falling all over myself with glee. I get to work 60 hours a week for the same salary.
Sargento?
Really, sir, if the glee club misses any more practice,
Ensaio do coro.
- Okay. Glee club.