English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Glide

Glide tradutor Inglês

299 parallel translation
Desliza-se quando dança com un encanto sem igual.
You glide through the dance like grace itself Miss Todd.
Sem um charlatão, charlatão sem, sem um balanço estranho deslizou elegantemente neve era branca e seu manto
Not a quack, not a quack, not a waddle or a quack But a glide and a whistle and a snowy white back
Posso voar sem motor até à água, se conseguir passar para lá do monte.
I can glide to the water if I can clear the ridge.
Como estamos muito acima, começaremos com um deslizar.
Now, since we're pretty far up, we'll start with a glide.
Plane e ouça.
Glide and listen.
- Quer que vá a planar a 200 pés?
- Are you telling me to glide at 200 feet?
# # Vamos deslizar na nossa viagem motorizada
# # We'll glide on our motor trip
Deslize e pise
Glide and step
E depois um passo e deslize
And then step and glide
Navegamos pela maré
We glide
Em algum lugar dentro deste labirinto de túneis... rio vai subir novamente... pelo qual vela, através de bilhetes... Isso nós revelamos, Vulnavia.
Somewhere within this maze of tunnels a new river will crest, along which we will glide, through gates which will be revealed to us, Vulnavia.
A Electra Glide acaba, meu motor envenenado acaba, meu distintivo acaba, minha arma acaba, meu uniforme.
The Electra Glide goes, my police motor goes, my badge goes, my gun goes, my uniform.
Vais planar por aí o resto da vida sem tentares?
You going to glide around here for the rest of your life without trying?
Na maior, meus!
Keep that glide in your stride.
Canal 1-9 para Raphael's Glide Inn, fala o Pato.
'Breaker 1-9 to Raphael's Glide Inn, this here's the Duck.'
- Raphael's Glide Inn.
- Raphael's Glide Inn. -'Howdy, honey.'
Ninguém saberá que sou eu deslizando pelo sub-mundo como uma sombra.
No one will know it is me... as I glide through the underworld like a shadow.
Eu deslizo!
I glide.
Eles vão e começam a deslizar pelo lugar... como gêmeos siameses.
Well, I tell you, they get out there... and they just glide around that floor like they were Siamese twins.
Como devia ser maravilhoso planar sobre a superfície de Marte, voar sobre o Monte Olímpio, o maior vulcão conhecido no sistema solar.
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system.
Sobre a área de deslize.
Now on glide path.
Näo sei se tenho combustível para tal, mas vou pousar deslizando.
Don't know if I have fuel for it, but I'm taking her up to glide in.
Estas coisas têm a pequena característica de um seguro de queda-livre.
This thing's got the glide characteristics of a free-falling safe. - Where are we, Murdock?
Sim, patinam.
Glide.
Patinam.
Glide!
Patinem, meus pequenotes.
Glide, my little ones.
Vou ter umas boazonas de reserva, por isso passas por mim e dizes o quê?
I'll probably have a couple of little sexies on standby... so you glide by me and you say what?
A única coisa que quero fazer antes de bater as botas, é escalar o Evereste.
No, really. The one thing I want to do... before I join the cosmos is to hang-glide off of Mount Everest.
Escorrega pela tua vida.
Glide to the naked life.
Charlie Glide!
Look. Charlie Glide, I think.
Pronto, o Charlie Glide estava metido nisto.
All right. Charlie Glide was in the middle.
- O Sr. Glide, suponho?
Mr. Glide, I presume?
Acho que é a tua cara, Glide.
I think it's you, Glide.
- Bonito, Glide, muito bonito.
Sharp, Glide. Real sharp. That's right.
Disse-me que trabalhava com o Sr. Charles Glide.
He said that you are an associate of Mr. Charles Glide.
C. Glide.
"C," period, Glide...
Charlie Glide.
Charlie Glide.
Nunca conseguimos tocar no Charlie Glide.
We've never been able to touch Glide.
Acho que a Polícia está a tentar passar a perna ao Charlie Glide.
I think it's the cops trying to put the slide on Charlie Glide.
- Queria falar comigo, Sr. Glide? - Sim.
You wanted to see me, Mr. Glide?
Sr. Glide, eu não estaria tão nervoso se viesse comigo.
I wouldn't feel so nervous if you would come with me, man.
Vamos ter de trabalhar com o Glide.
We're gonna have to work with Glide.
Não vamos lá com adivinhas, Glide.
Riddles won't cut it, Glide.
Somos os teus novos distribuidores, Glide.
We're your new runners, Glide.
E o Glide?
What about Glide?
Sra. Sugarman? Chamo-me Max Rogo. Estou a ligar da parte de Charlie Glide.
Mrs. Sugarman... it's Max Rogo, I'm calling for Charlie Glide.
O que é que o Charlie Glide quer agora, Sr. Rogo?
What does Charlie Glide want now, Mr. Rogo?
Vais ser o nosso caso contra o Glide.
You're going to be our case against Glide.
Talvez eu tenha ouvido o Glide a marcar um encontro na doca, junto ao rio.
Maybe... I overheard Glide setting up something... down at the boatyard by the river.
Patinam...
Glide.
Não.
You know, Mr. Glide...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]