English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Glove

Glove tradutor Inglês

1,797 parallel translation
Encontrei isto no porta luvas.
I found it in the glove box.
Agora, o porta-luvas está aberto e o chão está cheio de porcarias.
Now, the glove compartment is open, and there is crap all over the floor.
Acho que estão no porta-luvas.
I think it's in the glove compartment.
Lockhart Selby eram inseparáveis, como todas essas empresas.
Lockhart Selby were hand in glove with all these societies
Que nos esmaga entre os seus dedos Uma mão de ferro, uma luva de seda
To smash us between your fingers a glove of silk
Apanha as tuas luvas, estou lá nos fundos!
Get your glove! I'm in the backyard!
Usou as mesmas cores encontradas na luva do primeiro crime.
He used the same colors we found on the glove of the first crime scene.
Há um rolo de fita-cola no porta-luvas.
There's a roll of duct tape in the glove compartment.
Na mala ou no porta-luvas?
In the trunk or the glove compartment?
O Ricky levantou a luva e travou-a.
And Ricky just threw the glove up and stopped it.
Devias agarrar com a tua luva, não com a cara.
You're supposed to catch it with your glove, not your face.
Não com a minha cara, mas com a minha luva.
Not with my face, but with a glove. - - I like it.
Você é a mão na luva. " Oduvaldo Vianna Filho.
You are the hand in the glove " Oduvaldo Vianna Filho.
Porta-luvas, senhora.
Glove compartment, ma'am.
- Assenta-lhe como uma luva.
Fits you like a glove.
Tenho a carripana cheia.
I've got a whole glove compartment full of them.
Não arrumam contigo.
They can't lay a glove on you.
A ti ninguém leva a melhor, certo?
They can't lay a glove on you, can they?
Realmente, gostaria de ter uma só para ficar no porta-luvas.
Huh? Actually, I'd like to have one... just to keep in the glove compartment.
Algo para meter no porta-luvas.
Something to put in the glove compartment. Yeah, I happen to have... a little fucking, uh, pea shooter that you can use. Hey.
Sim, no porta-luvas.
Yeah. In the glove box.
- Está no porta luvas.
- lt's in the glove box.
Esse homem está a fazer tudo bem.
- Bricks in his glove.
Tens aí uma cena no porta-luvas.
There's something for you in the glove box.
E quando eles começam a colocar aquela luva de borracha e a olhar para mim, Eu digo : "Ok..."
And when they start to put on that rubber glove and look at me, I'm going, "OK..."
Oh! quem me dera ser a luva dessa mão.
Oh, that I were a glove upon that hand.
Não me partas o porta-luvas.
Don't break my glove compartment.
- Tenho Tylenol no porta-luvas.
I have tylenol in the glove compartment.
Pode dar-me a luva que estava a usar?
Nurse? Can I get that glove you were just using?
E esta luva?
What about this glove?
Há cerca de seis meses, encontrámos este quilo de heroína pura no porta-luvas do seu carro.
About six months ago we found this kilo of pure heroin in the glove compartment of your car.
Há cerca de seis meses, encontrámos este quilo de heroína pura no porta-luvas do seu carro.
About six months ago, we found this kilo of pure heroin in the glove compartment of your car.
Alegam ter encontrado heroína pura no porta-luvas dele. Tanga.
Claim they found a brick of tar in his glove compartment.
Há cerca de seis meses, encontrámos este quilo de heroína pura no porta-luvas do seu carro.
- Six months ago we found this heroin in the glove compartment of your car.
Sabe a velha fábrica de luvas depois do parque, ao pé da catedral, bela renovação.
You know the old glove factory across the park, over by the cathedral, beautiful renovation.
A fábrica das luvas.
The glove factory.
Uma camada de pele caiu da mão dele como uma luva.
- a layer of skin came off his hand like a glove.
Cabedal é de uma luva de golfe, a Surlyn de uma bola de golfe.
Leather's from a golf glove, surlyn from a golf ball.
Sei que já não fazes aquela cena da luva...
Thank you, and, I know you don't really do the glove thing anymore -
- Tu... Tu fazes a luva? Sim.
- You, uh-You do the glove?
Não tinha a luva.
I didn't have my glove on.
Pomos uma tala no dedo para o poder meter na luva, jogo hoje e sou todo seu.
we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours.
Não é possível meteres o dedo numa luva hoje.
There's no way we can put your finger into a glove today.
Quando meteste o coto decepado numa luva cheia de micróbios, apanhaste uma infecção grave.
When you put your freshly severed finger into a grungy, bacteria-filled glove, - you got a severe infection.
Isso não é uma impressão duma mão, é uma impressão duma luva.
That's not a handprint, that's a glove print.
Foi este tipo de luva, idêntica às luvas que o Elliott Stanton usava na foto, que fez a impressão na camisola.
It was this type of glove, identical to the gloves elliot stanton was wearing in the photo that made the imprint on his shirt.
Mas... qualquer que um que estivesse a jogar naquele campo e usasse esse tipo de luva pode ter empurrado o Ben.
But anybody who's playing handball in that court and wearing that type of glove could have pushed ben.
Passa-me a pistola, no porta-luvas,
Hand me my gun out of the glove box.
Luvas, máscaras, o resto.
Glove, mask, vest
Abre o porta-luvas.
Open the glove.
- Para que é a luva?
What's the glove for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]