English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Graceland

Graceland tradutor Inglês

163 parallel translation
Não me sinto melhor do que no hotel. GRACELAND Memphis, Tennessee
GRACELAND Memphis, Tennessee
Embora Elvis tenha viajado por todo o mundo, sempre disse que o seu lugar preferido era a sua casa em Graceland.
Well, though Elvis toured the world several times... he always said that his favorite place was his home in Graceland.
quantas casas de banho há em Graceland?
How many bathrooms are there in Graceland?
Graceland tem também quatro casas de banho sem banheira.
Graceland also has four half-baths.
Em Graceland, desmaiei no quarto do Elvis.
On a tour of Graceland, I passed out in Elvis'bedroom.
Estamos a competir com Graceland.
We're competing with Graceland here.
Pois, eu dou um pulo até Graceland e vou buscar a minha agenda telefónica.
Oh, sure. I'll just hop over to graceland And pick up my rolodex.
Isto é Graceland.
That's Graceland.
Todo o tempo em Graceland e em Vegas, onde ele ficou famoso
All that time in Graceland and in Vegas, where he got huge.
Esteve mesmo em Graceland.
You were actually in Graceland.
Em todo esse tempo que estiveste em Graceland, viste alguma vez... o Elvis de volta de drogas?
Tell me something, Joey. In all the time that you were in Graceland, did you ever... did yeh ever see Elvis messin'around with drugs?
Não, quereria ver a sua casa, fazer um tour como os do Graceland.
No, I'd like to see their house, go on one of them tours, like Graceland.
Mudou-se para cá para estar perto de Graceland.
He moved here to be close to Graceland.
Este é o meu santuário.
This is my Graceland, sir.
Gronke não veio visitar Graceland.
Gronke's not here to visit Graceland.
Pensava que tinha a maior cabeleira, mas Graceland abriu-me os olhos.
I thought I had the tallest hair, but that trip to Graceland really opened my eyes.
Que tivesses ido a Graceland ou algo parecido.
To check out Graceland or something.
Perguntava-lhe porque vetou a lei para tornar Graceland monumento nacional?
Easy. I'd ask him why he vetoed the bill to make Graceland a national monument?
Esses dois tem a mesma expressão nos seus rostos... que a Alice e eu tínhamos quando voltamos da lua-de-mel em Graceland.
These two have got the very same look on their faces that Alice and I had when we got back from our honeymoon at Graceland.
A Alice e eu estivemos em Graceland a celebrar vi isto dentro de uma caixa de fósforos, num motel onde ficámos bom, o resto é história.
Alice and I were down at Graceland one time celebrating, and I saw this on the inside of a matchbook at this little motel we were staying at and, well, the rest is history.
Isso... é uma recordação autêntica... de Graceland.
Oh, that... is an official piece... of Graceland memorabilia.
dd POSSO realmente sentir a maneira que eu sinto dd dd vi o fantasma de ELVIS dd dd DA UNIÃO AVENUE dd dd seguiu-o até os portões do GRACELAND dd dd E eu assisti-lo passar através de dd dd EMPRESA segurança que eles não o vi DD
dd DO I REALLY FEEL THE WAY I FEEL dd dd SAW THE GHOST OF ELVIS dd dd ON UNION AVENUE dd dd FOLLOWED HIM UP TO THE GATES OF GRACELAND dd dd AND I WATCHED HIM WALK RIGHT THROUGH dd
Memphis, Graceland, Tennessee...
Memphis, Graceland, Tennessee...
Graceland é em Memphis e Memphis é em Tennessee.
Graceland is in Memphis and Memphis is in Tennessee.
Tu também és, Sr. eu vou a - - Memphis-Graceland-Tennessee, Se ficares aqui não há nada para fazer, a não ser esquiar e caçar morcegos.
You'd be cranky, too, Mr I'm-Going - To-Memphis-Graceland-Tennessee, if you were stuck where there's nothin to do but go bumper-skiing and chase bats.
Nem pensem em visitar Graceland, porque agora nos vamos concentrar na nossa missão.
Do not get your hopes up about visiting Graceland, because right now we are all about the mission at hand.
É Graceland... e tu és o Elvis.
It's Graceland... and you're Elvis.
Mas então... mas então apercebi-me que o Elvis também tinha patilhas e que viveu em Graceland.
But then... But then I realized that Elvis had sideburns, and he lived in Graceland.
Como é que sabias?
let's just say he's used my sessions to figure out a way to get into Graceland. How did you know?
- Mas que bem! - Primeira detenção em 1975 por atacar os portões de Graceland.
First arrest in 1975 when he was caught vandalizing the gates of Graceland.
Que faltam 5000 km para Graceland. Temos de apanhar o tipo antes de entrar no Canadá.
I'm thinking it's at least 3,000 miles to Graceland, so I want to catch this asshole before he jumps the border to Canada.
Bem-vinda à Graceland.
Welcome to Graceland.
Como Graceland ou Tahoe. Ou Nova Orleães.
Like Graceland or Tahoe or New Orleans.
Este carro parece a Graceland andante.
This car is, like, total Graceland on wheels.
Hey, Graceland.
Hey, Graceland.
Estive em Memphis, em Graceland.
I've been to Memphis, to Graceland.
- Já foram a Graceland?
- Did y'all go to Graceland yet?
Rumamos a sul para Graceland.
We're heading down south to Graceland next.
É Graceland ou nada.
It's Graceland or bust.
Isto é a minha Meca.
This is my Graceland.
A colecção itinerante do Elvis veio de Graceland para aqui.
The traveling Elvis collection is here from Graceland.
Estás sempre a tocar na cara com as mãos oleosas?
Dad, can we goto Graceland?
Adivinhem quem vai para Graceland.
Guess who's going to Graceland?
Leroy vai para Graceland.
Leroy's going to Graceland!
Não, eu não comprei bilhetes para a Graceland.
No, I did not buy tickets to Graceland.
Então o que achas da "Graceland", Joe?
So what do you think of Graceland, Joe?
Já fui a Graceland.
I've been to Graceland.
PARTE II "Perto de Graceland."
We must, with positive action,
O Victor como nós o lembramos.
The Victor as we remember him. The "Graceland" for Lark.
Uma Graceland para Lark.
How do you manage?
- Graceland.
- Graceland!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]