Translate.vc / Português → Inglês / Grey
Grey tradutor Inglês
4,147 parallel translation
Grey, quero mostrar o último modelo do fígado.
I just wanted to show you the latest on the liver model.
Li a pesquisa da Drª. Grey.
I looked at Dr. Grey's research.
Drª. Grey, você é muito boa.
I think you're amazing.
Não vais fazê-la apanhar um autocarro.
Come on, Grey. You're not gonna make her take the bus.
Drª. Grey, é o Dr. Webber.
Dr. Grey, it's Dr. Webber.
Gosto como pensas, Grey.
I like the way you think, Grey.
Em relação ao visual, a Lua permanece meio embaciada, porque fica completamente coberta de poeira cinza.
As far as looks are concerned, the moon remains a bit dull, because it is completely covered in grey dust.
O seu pé estava a ficar roxo, o que é um indicador de que o membro está a morrer.
Well, his foot was turning grey, which is an indication that the limb is starting to die.
Ele adora mimar-me
What about the grey button boots?
Prefiro ficar em casa a ver Grey com ele do que ir a algum bar, a tentar impressionar algum idiota vestido como um lenhador.
I'd rather stay home and watch Grey's with him than go out to some bar, try to impress some douche bag dressed like a lumberjack.
Isto é mais erótico que "50 Tons de Cinza".
I mean, this stuff is-is kinkier than Fifty Shades of Grey.
Grey devia ter a impressora às 10h.
Dr. Grey's supposed to have the printer by 10 : 00 A.M. today.
Acho que vai ser melhor se disseres á Drª. Grey...
I think you telling Dr. Grey is gonna go over better than...
- Um dia, sentimos muito.
- Uh, no. - One day. Tell Grey we're sorry.
Drª. Grey.
Dr. Grey.
Se disser à Grey que só vai poder operar às 19h, ela vai enfiar-me a mão no peito e arranca-me o coração.
I need to put a gastro-j on the schedule, and if I tell Grey she can't get into the O.R. until 7 : 00, she's gonna shove her hand into my chest and rip out my heart with her claws.
Estás a esconder-te da Grey?
You hiding from Grey again?
A Drª. Grey entrou numa operação de urgência.
Dr. Grey was pulled into an emergency surgery.
A Drª. Grey assume.
Dr. Grey can take over.
Grey, move o instrumento da Drª. Bailey 1 cm à esquerda.
Dr. Grey, please move Dr. Bailey's bovie one inch to the left.
Grey...
Grey...
Vai ter a sua impressora amanhã, Drª.
You'll get the printer tomorrow, Dr. Grey.
Devias ir à Acção de Graças da Drª. Grey.
You should go to Dr. Grey's for Thanksgiving.
um despertador partido e 450g de cobertura de açúcar cinza.
Broken alarm clock and a pound of grey fondant.
a cobertura de açúcar cinza, se for moldada correctamente, fica quase idêntica a várias formas de explosivos.
Grey fondant, when properly shaped, is almost identical to several forms of plastique.
Sou só eu, a Drª. Grey, um anestesista e um veterinário.
It's just me and Dr. Grey, an anesthesiologist, and a veterinarian.
Sou a Drª. Meredith Grey.
Uh, this is Dr. Meredith Grey.
Grey, a imprensa gostava de umas fotografias da impressora.
Uh, excuse me, Grey? Uh, the press would like some photos of the printer.
E se o Pat se precipita para a Cedar FM e eles o seguem, vão ter um êxodo cinzento nas vossas mãos.
And if Pat hi-tails it to Cedar FM and they follow, you've got a grey exodus on your hands.
Chamam-me Christian Grey.
They call me Christian grey.
- Espere, espere, Sr. Grey...
Oh, wait, wait, Mr. grey...
Atuamos em tons de cinza.
We operate in shades of grey.
Eu não sabia que a verdade era um tom de cinza.
I didn't realize truth was a shade of grey.
"Entre montes cizentos e urze"
" Down between the grey hills and the heather.
Eu não vou sem as minha jeans justas cinzentas!
I'm not going without my grey skinny jeans!
Porque se te enganas, a tua vida torna-se cinzenta.
Because when it's wrong, it turns your life to grey.
Cabrão, isso é mesmo à "Anatomia de Grey"!
You Grey's Anatomy motherfucker!
Vai entrar na esquina que fica à sua direita, irá encontrar um carro cinzento.
You're gonna go around the corner to your right. There's a grey car two spaces down.
Gosto dessa imagem de Sasha Grey, muito melhor.
- I like that picture of Sasha grey a lot better.
Não olhes agora mas está ali um rapaz de camisa cinzenta sentado com uma rapariga com um vestido às riscas azuis e brancas.
Don't look now but there's a young guy in a grey shirt sitting with a girl in a blue-and-white-striped dress.
- Grey mountain, segunda delegacia.
- Grey mountain, second precinct.
Em casa da avó, quando ela adormece durante a Anatomia de Grey.
At Grandma's, when she falls asleep during Grey's Anatomy.
E, faça com Grey Goose.
And, make it a Grey goose.
Bobbi Grey?
Bobbi Grey?
Gandalf, o Cinzento.
Gandalf the Grey.
Vince Grey.
Vince Grey.
Diane Grey.
Diane Grey.
Detetive Dunlop, sou Vince Grey.
Detective Dunlop, I'm Vince Grey.
Um Vodka Grey Goose duplo com gelo, por favor.
I will take a double grey goose on the rocks, please.
Drª.
Dr. Grey,
"GREY'S ANATOMY"
Hey!