English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Grimm

Grimm tradutor Inglês

924 parallel translation
Isto é a Scotland Yard, meu rapaz, e não contos de fadas de Grimm.
This is Scotland Yard, my boy, not Grimm's Fairy Tales.
- O que? Contos para crianças, tal como Grimm, Hans Andersen e Lewis Carroll.
I write short stories for children, but so did Grimm, Hans Anderson and Lewis Carroll.
Se me perguntassem se canto em hipopótamo diria, porque não...
It's a fairy tale worthy of Hans Andersen or Grimm A man who walks with the animals
Se pudesse parlamentar com paquidermes, é um conto de fadas merecedor de Hans Andersen ou Grimm.
Grunts and squeaks and squawks with the animals This is the most exciting thing that's ever happened to me, Polynesia. I can't wait to start.
Construções Howard Grimm.
Howard Grimm's building.
Grimm tem um escritório naquele edifício.
Grimm has an office in that building himself.
A Organização de Grimm está na LaFollete Street.
Grimm's organization is on lafollete Street.
Chipley, Grimm, desmontem.
Chipley, Grimm, dismount.
Onde estão os outros Irmãos Grimm? Logan!
- Where are the rest of the Brothers Grimm?
Aborrecida, fui sozinha aos banhos dos Irmãos Grimm. Aos da Sereia, aos banhos com aroma a Limão e Violeta, uns a seguir aos outros.
Bored to tears, I went alone to the Brothers Grimm Bath, the Mermaid Bath, the Lemon Bath, and the Violet Bath, one after the other.
Parece que fomos apresentados a um conto de fadas de Grimm.
Really? We seemed to have been switched on to some Grimm's fairytale.
Grimm... acho que já ouvi falar de vocês.
Grimm, I think I've heard of them.
Li-lhe a da Rapunzel.
- I read her'Rapunzel'. ( It's a fairy tale wrote by the Brothers Grimm. It tells a story about a girl with tower-long hair. )
Os Irmãos Grimm, Sua Majestade.
The Brothers Grimm, Your Majesty.
- Que bom. Vocês vivem o vosso conto de fadas e duas pessoas morrem.
So, while you two live out your Grimm fairy-tale, two people are dead.
Os irmãos Grimm, sabem?
The Brothers Grimm, you know?
Os Contos dos Irmãos Grimm Estes contos fazem-me esquecer a vida no campo.
But these fairy tales take me away from the harsh reality of peasant life.
Eu sou a doutora Grimm, a assistente científica da experiência.
I am doctor Grimm, the scientific assistant of this experiment.
A Dra Grimm ameaça acabar com tudo.
Dr Grimm threatens to stop the whole thing.
Sim, e os Irmãos Grimm voltam a atacar.
Yeah, the Brothers Grimm strike again.
É tudo tão horrível e cruel, como uma história de fadas de Grimm.
Everything as horrible and cruel as a Grimm's fairy tale.
A peste bubónica, contos de fadas, crianças que comem bruxas e maçãs envenenadas...
Ring around the rosie, the bubonic plague, Grimm's fairy tales child eating witches and poisoned apples...
Venda a história aos Irmãos Grimm.
Sell it to the Grimms Brothers.
Que diabos faz você aqui?
What in Grimm's name are you doing here?
Raios partam os Irmãos Grimm De certeza que ele sabe o que está a fazer?
- No. Stinking Grimm Brothers. Are you sure he knows where he's going?
Raios partam os Irmãos Grimm.
Stinking Grimm Brothers.
... Na histórias do Jacob Grimm, O golem está imbuído com vida resultante da palavra "Aemaeth" escrita no templo ; Por outras palavras, a palavra "verdade".
Jacob Grimm wrote that by inscribing "aemaeth" upon Golem's brow, the clay man lived by drawing energy from the word for "truth".
Ou de qualquer um dos outros irmãos Grimm.
Or any of the rest of the brothers Grimm.
O Ben Grimm é um verdadeiro herói americano.
Ben Grimm is a genuine American hero.
Este é o Ben Grimm.
This is Ben Grimm here.
Diz-me, queres voltar a ser o Ben Grimm?
Tell me, do you want to be Ben Grimm again?
Lasky parece agora querer dar um final sombrio... ao conto de fadas que foi o regresso de Braddock.
Lasky now looking to put a Grimm ending to Braddock's fairy-tale comeback.
DOS IRMÃOS GRIMM A QUEM POSSA INTERESSAR
Then give him this.
Irmãos Grimm, não temos saída.
Shut up! Give him his medicine.
O que podem fazer por nós?
Brothers Grimm, we're at our wit's end.
Will Grimm. Podemos?
Will Grimm.
Senhor Grimm.
Gute Nacht.
Grimm é o nosso nome.
- Uh... Grimm is the name.
São os irmãos Grimm.
It's all right.
As pessoas falam deles em Malsburg.
They're the Brothers Grimm. People talk about them in Malsburg.
Olha este rapaz jovem e robusto.
The famous Brothers Grimm. Look at this strapping young lad.
A equipa Grimm ao seu serviço.
Team Grimm at your service.
Os Irmãos Grimm estão com vocês agora.
The Brothers Grimm are with you now.
- Que caras de enterro.
I thought there were only two Brothers Grimm. Sit down, Avery.
São os Irmãos Grimm? Todos os segundos contam.
The Brothers Grimm?
Os Irmãos Grimm não têm medo de ti.
The Brothers Grimm do not fear you.
Sê um Grimm e luta.
Be a Grimm and fight.
Grimm!
Grimm!
Nós somos os irmãos Grimm.
We are the Brothers Grimm.
Tem razão, filho. Os famosos irmãos Grimm.
Right you are, son.
Somos os Irmãos Grimm.
We're the Brothers Grimm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]