English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Groves

Groves tradutor Inglês

354 parallel translation
Mas o chão do vale com os seus olivais e vinhas antigas, os seus campos com trigo e milho, é verde todo o ano.
But the valley floor with its olive groves and ancient vines. Its crops of wheat and corn. Is green the year around.
O que é, Groves?
What is it, Groves?
- Mande-os subir, Groves.
- Show them up, Groves.
Virá das fazendas e granjas, dos vales e das colinas.
They came from the farms and the groves from the valleys and the hill countries.
Deixe-me mostrar nossos limoeiros.
Let me show you our lemon groves.
O gavião vive em zonas com muitas árvores, gosta de azeitonas e jardins.
The shrike lives in lightly wooded country, olive groves and gardens.
E esses bosques de oliveiras são exatamente como os bosques de oliveiras de Puglia em volta de Taranto, em volta de Bari.
And these olive groves are exactly like the olive groves of Puglia around Taranto, around Bari.
- É muito grande, tem umas laranjeiras que são uma maravilha.
- It's very big and with the most beautiful orange groves.
Não estamos fazendo o que pensa, estamos escoando água... para irrigar os laranjais do noroeste do vale.
We're not anxious for it to get around, but we have been diverting water - - To irrigate orange groves in the Northwest Valley.
Onde você disse que são estas plantações?
Where did you say those groves were?
Vou procurar, logo, logo. Irei checar alguns laranjais.
I'll look into it, as soon as I've checked out some orange groves.
- Laranjais?
- Orange groves?
- É Mrs. Groves, a bibliotecária...
- That's Mrs. Groves, the librarian.
Foi isso que aconteceu à Mrs. Groves!
That's what happened to Mrs. Groves.
Eu estava a espiar o funeral do Tommy das campas, com os teus binóculos... e depois de toda a gente se ter ido embora... Aquele homem alto pegou no caixão do Tommy sozinho... Colocou-o na carrinha e foi-se embora.
I was spying on Tommy's funeral from the groves, with your binoculars... and after everybody had left... that tall man picked up Tommy's coffin all by himself... put it in the hearse and drove off.
Em Colton, nas campas.
On Colton, in the groves.
Aqui, continuei a minha pesquisa, longe das distracções do mundo moderno... e afastado da floresta.
Here I continued my research undisturbed by the distractions of modern civilization and far from the groves of academy.
Onde é essa mata de que o seu colega estava a falar?
Where are those groves your partner was talking about?
Julian Groves.
- Julian Groves.
Quero descobrir qual é a sua relação com o Julian Groves.
I wanna find out what your connection is with Julian Groves.
- Está, Sra. Groves?
Hello, Mrs. Groves?
- Que faz ela com o Julian Groves?
- Then what's she doing with Julian Groves?
Pode ser ladrão, mas o Julian Groves não é assassino.
He may be a thief, but Julian Groves is no murderer.
Sra. Groves?
Mrs. Groves?
Sra. Groves, o seu marido não andava com a Connie Chasen.
Mrs. Groves, your husband wasn't fooling around with Connie Chasen.
Ao lado de cada fazenda, em bosques de ácer, a água das nascentes inundavam tapetes de hortelãs frescas.
In the maple groves, each farm has its fountain brimming over onto carpets of fresh mint.
Laranjais!
Orange groves!
Coronel Groves, esqueça.
- Colonel Groves, forget it.
Este beco sem saída, Groves, tem o apoio pessoal do presidente.
This dead end, Groves, has the personal backing of the president.
General Groves, esperava você.
General Groves, I was expecting you.
Groves, Leslie.
Groves, Leslie.
Quando Groves quer algo, o quer agora.
When Groves wants something, he wants it now.
Me preocupo que não é de sua natureza Groves cessar até que tenha o contrôle.
I'm worried it's not in Groves'nature to rest until he gets the upper hand.
Então há uma Srs. Groves?
So is there a Mrs. Groves?
Não sei que tipo de acordo tem dentro de você, Groves, mas me importo quando se intrometem em meu território.
I don't know what kind of deal you got yourself into, Groves, but I do care when it cuts in on my territory.
Mensagem para o General Groves.
Message for General Groves.
Mensagem para o General Groves.
- Message for General Groves.
General Groves, senhor.
General Groves, sir.
Talvez o General Groves esteja certo.
Maybe General Groves is right.
General Groves...
General Groves...
Naquela manhã, Xabe trouxe notícia de que os animais estão a ir na direcção das árvores de marula, no norte.
That morning, Xabe came with the news that the animals are moving towards the marula groves in the north.
Isto dantes era só laranjeiras.
This used to be all orange groves.
E nogueiras também.
Walnut groves, too.
- O Cliff estava de passagem, a pulverizar as plantações.
Cliff was coming through, dusting the groves.
Fontes da Inteligência sob ordens do general Groves concluiram que a Alemanha não desenvolveu uma bomba atômica.
intelligence sources as command of General Groves concluded that Germany had not developed the atomic bomb.
Acho que já vimos bosques e alamedas suficientes para satisfazer até seu entusiasmo por eles, Lizzy!
I think we've seen woods and groves enough to satisfy even your enthusiasm for them, Lizzy!
A noite apanhou-nos numa furna depois de termos descido uma vertente de mato alto e zambujeiros.
We slept in a cave in the olive groves at the bottom of a hill.
O sol é radioso as praias amplas e convidativas e os laranjais a perder de vista.
The sun shines bright. The beaches are wide and inviting. And the orange groves stretch as far as the eye can see.
- Não conheço nenhum Julian Groves.
I don't know any Julian Groves. Come on.
- Afaste-se do Julian Groves.
Just lay off Julian Groves.
Groves, vai chamar o Dr. Nathan.
Yo, Groves, go get Dr. Nathan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]