English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Guadalajara

Guadalajara tradutor Inglês

74 parallel translation
Até Guadalajara.
All the way to Guadalajara.
Chapala, o maior lago do país, fica perto de Guadalajara.
This country's largest lake, Chapala, is located near Guadalajara.
Guadalajara.
Guadalajara.
Mete combustível no avião. Vou a Guadalajara.
I'm going to Guadalajara.
- Guadalajara, México!
Guadalajara, Mexico!
Em Guadalajara os médicos metem um dedo no cu dos bebés quando nascem.
A baby born in Guadalajara gets a finger up his ass. Know what? - Why?
Você também pode ter uma timeshare na bela Guadalajara.
VOICE ON PHONE : You too can own a timeshare in beautiful Guadalajara.
Um filme em Guadalajara.
A film in Guadalajara.
Não têm cerviche nem cachorro Guadalajara.
They don't have the ceviche or the Guadalajara dog.
A verdadeira heroína está num contentor refrigerado, a caminho de Guadalajara.
Well, the real hero is in a refrigerated container at Logan Airport, tagged to Guadalajara.
Há um endereço em Guadalajara.
There is an address in Guadalajara.
Importa-se se falar-mos sobre a operação de ontem em Guadalajara?
Do you mind if we talk about the operation yesterday in Guadalajara?
Guadalajara?
Guadalajara?
Depois disso perdi-o.
- I lost him. In Guadalajara at the Presidente Intercontinental, stayed there for ten days and then... and then I lost them too. Yeah.
Tem o indicativo de Guadalajara?
You have the area code for Guadalajara?
Só não quis passar quatro anos em Guadalajara.
I just didn't want to spend four years in Guadalajara.
Se não tivesse começado a escrever rimas, estaria a tocar... para as festas da Universidade de Medicina de Guadalajara.
The truth is, if I hadn't started writing jingles, I'd be playing faculty mixers at the Guadalajara Medical School.
Já que estás a ser honesto, acho que posso admitir... que não entrei em Guadalajara.
Since you're being honest, I guess I can admit, I didn't really get into Guadalajara.
Para quê aprender inglês se ela volta para Guadalajara dentro de duas semanas?
Because she needs learn English if it is back to Guadalajara in 2 weeks?
Irei a Guadalajara e aguardarei até que me digas sim.
I will go to Guadalajara, and wait until I say yes.
Alguns anos mais tarde, a mesma coisa em Guadalajara, no México.
A few years later, same thing in Guadalajara, Mexico.
Gosto do seu poncho. O meu pai comprou-me um em Guadalajara.
I Iike your poncho. [chuckles] My dad got me one in guadalajara.
As nossas famílias são de Guadalajara.
Both our families come from Guadalajara.
Em Guadalajara?
In Guadalajara?
- O meu primo arranjou-os em Guadalajara.
My cousin picked them up down in Guadalajara.
Penso ter os miúdos sempre a falar espanhol, e doaremos os lucros a um orfanato mexicano sobre o qual eu li, nos arredores de Guadalajara.
I figure I'll have the kids speak spanish the whole time, and we'll give the profits to a mexican orphanage I read about outside of guadalajara.
Vai demorar muito até Guadalajara?
Will it take long to go to Guadalajara?
Que tal ficar detido no Aeroporto de Guadalajara ao voltar de uma visita à avozinha? - Ai, é assim?
- You wanna go that route?
As alpacas começam aí e viajam em direcção a Guadalajara.
The alpacas start there and travel down towards Guadalajara.
- Poderia dar-nos um Chilli Dog, um Guadalajara dog e um queijo suíço com...
- Yeah, could we get a regular chili dog, uh... a Guadalajara dog and a Swiss cheese with, uh...
Castorenas, em Guadalajara.
Castorenas in Guadalajara.
Sobrevivi numa tenda em Guadalajara.
I survived a tent in Guadalajara.
Eu estava em Guadalajara a gerir o meu cartel de droga.
I was in Guadalajara running my drug cartel.
Rádio Capital transmite, desde Guadalajara, Jalisco, notícias, com Manolo Tavares.
Capital Radio, Broadcasting from Guadalajara, Jalisco. The news with Manolo Tavares.
Encontra-se, na nossa cidade, o Nobel português José Saramago para a abertura da Feira Internacional do Livro de Guadalajara 2006.
We have in our country, right now, the Nobel prize-winning, Portuguese writer, José Saramago, for the opening of the International Book Fair of Guadalajara, 2006
Como se sente hoje por estar em Guadalajara?
What do you feel about being in Guadalajara today?
Gael, o que sentes por estares de regresso à tua casa, aqui, em Guadalajara?
Gael how do you feel about being back home in Guadalajara?
Muito bem, então são duas passagens para Guadalajara para este sábado, dia 27.
Okay, so that's two tickets to Guadalajara this Saturday the 27th.
Pensava que ia pirar-me daqui a grande velocidade para Guadalajara. Mas depois...
Thought I'd hightail it outta here to Guadalajara, but then...
Tenho um primo em Guadalajara, o Juan Pablo.
I have a cousin in Guadajara, Juan Pablo.
Então vamos a Guadalajara.
So we'll go to Guadalajara.
Mr. Schmidt, iremos iniciar a descida para Guadalajara dentro de poucos minutos.
Mr. Schmidt, we'll be descending into Guadalajara in a few minutes.
Deus, sabia que não devia ter comprado aqueles estúpidos tacos de camarão àquele vendedor de rua de Guadalajara, a noite passada.
Heaven, knew I should not have bought these stupid shrimp tacos Last night that salesperson rounds of Guadalajara.
A minha irmã, Carmen, veio de Guadalajara.
My sister, Carmen, has come from Guadalajara.
O filho dela, que está em Guadalajara.
That's her kid. Back in guadalajara.
- Já foste a Guadalajara?
Have you ever been to Guadalajara?
Não, nunca fui a Guadalajara.
No, I've never been to Guadalajara.
Sabes o que eles não têm em Guadalajara?
You know what they don't have in Guadalajara, though?
E eu encontrei-o em Guadalajara, no Presidente Intercontinental.
And I found him.
Por isso, entrei para a faculdade de medicina em Guadalajara e pratiquei no hospital em Monterey.
Where I fell in love with a local girl. So I, uh, Went to medical school in guadalajara
Guadalajara.
De Guadalajara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]