English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Gutsy

Gutsy tradutor Inglês

119 parallel translation
É uma senhora muito corajosa.
You are one very gutsy lady.
- Não ligo. Ela tem coragem.
I think she's kinda gutsy.
- Mulher de armas.
- Gutsy lady.
Talvez consiga arranjar-te um daqueles papeis bravos como Maureen O'Hara.
Maybe I can get you one of those gutsy Maureen O'Hara roles.
Era o que precisávamos, decisões corajosas!
That's what we need, some gutsy decisions!
Foi uma decisão muito arrojada, Sr.
That was a gutsy decision, sir.
Já pensei nisto tudo, no meu país vou ser apreciada mas os meus blues sentidos vão electrificar os franceses.
I'll be unappreciated in my own country... but my gutsy blues stylings will electrify the French.
Bem, vocês sempre tiveram coragem.
Well, you boys always were gutsy.
É uma pena nunca ter ligado a isso.
Too bad I never much cared for gutsy.
Que corajosa!
This is some gutsy babe.
Evidentemente ter coragem.
Downright gutsy.
Tiveste muita coragem, hoje.
That was a real gutsy thing you did today.
Usar as Badlands como base de operações foi inteligente.
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move. Not to mention a gutsy one.
Que manobra valente.
Gutsy move.
Fui valente?
That was gutsy, huh?
És um diabinho corajoso com uma atitude descarada e com o ensino básico.
You're a gutsy daredevil with a give -'em-hell attitude and a fourth-grade education.
O Pre está a fazer uma corrida fantástica.
Pre is running a gutsy race.
Acho bastante arrojado.
I think it's pretty gutsy.
Sim, está é uma valente decisão, Brent.
Yeah, this is a real gutsy call, Brent.
Aqui para nós, foste muito corajoso.
Off the record, that was one hell of a gutsy job.
- Foi preciso coragem.
- Gutsy move.
Meu Deus! Que está a...?
I think that's so gutsy!
Discurso ousado!
Gutsy speech!
O Tony tinha tomates... mas era estúpido.
Tony was gutsy... but stupid.
Acho que demonstra muita coragem!
I think that's so gutsy!
O C.W. afinal revelou-se um tipo cheio de tomates.
C.W. deserves some credit. He turned out to be a gutsy guy.
- Acabou de fazer algo muito corajoso.
I'm the schmuck's brother-in-law. - What you did is a very gutsy thing.
De judeu para judeu, é um acto de bravura chegar e intervir. - Nem sequer...
As one Jew to another, it's a gutsy thing to come in and step in.
Muito corajoso, camarada.
Very gutsy, my neighbor.
Também é muito corajoso da parte dela.
It's also pretty gutsy of her.
Pode ser visto como corajoso, mas vai arrasar a campanha do Sam.
It may be seen as gutsy, but you'll kill Sam's campaign.
- Vem até aqui e pega na arma do Ray.
She comes over here and grabs Ray's gun. Gutsy girl.
Roubar na roleta num casino do Sam Braun é corajoso e inteligente.
Jacking Sam braun's casino at roulette, that was gutsy and smart.
Comandante Gutsy, isto acabou de chegar da gaivota Maydova.
Wing commander Gutsy! This just in from a seagull near Dover.
Comandante Gutsy, o pombo mais condecorado de todos os tempos.
Wing Commander Gutsy! The most decorated pigeon ever!
Mas o comandante Gutsy, ele...
But, well, Wing Commander Gutsy, he... he... Exact...
Isso mesmo, o comandante Gutsy, um dos melhores amigos do Valiant.
Wing Commander Gutsy. That's right. Valiant's best mate.
- Vocês conhecem o Comandante Gutsy?
- You know Wing Commander Gutsy, you say? - Well, ah... yeah.
Quem é esse Gutsy, afinal? Se voltar a ver a tua cara feia acabo contigo.
If I see your ugly face around here, I'm gonna have you!
Comandante Gutsy está aqui então..
Commander Gutsy is here, so...
Serão comandados pelo Comandante Gutsy.
You will be Commander Gutsy's support wing.
O que o Gutsy quis dizer com altamente perigoso?
- What did Gutsy mean by "highly dangerous"?
Vamos, Gutsy. Sai daí!
Come on Gutsy, get out of there!
- Onde está o Gutsy?
- Where's Gutsy?
O Gutsy sempre escapou, ele virá encontrar-nos a qualquer momento.
Gutsy always makes it out, he's going to come and find us any minute now.
- Gutsy!
- Gutsy!
- Gutsy renovado, Gutsy vai.
- Gutsy by name. Gutsy by nature.
Este é Willie Tanner.
A gutsy consumer who decided to fight back
Pergunta atrevida, és um tubarão, os tubarões são vencedores e não olham para trás porque não têm pescoço, os pescoços são para as ovelhas.
Gutsy question. You're a shark. Sharks don't look back...
É demais para ti.
Gutsy.
- Obrigado, senhor.
Who is this Gutsy geezer anyway?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]