English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Harlem

Harlem tradutor Inglês

823 parallel translation
A minha irmã tem um restaurante, o La Cubana Loca, no Harlem.
My sister has a place, La Cubana Loca, in Harlem.
Estavamos a ensaiar um número do HarIém.
We were just running over a little thing from Harlem.
Mas nao deve ter ouvido falar.
But I don't suppose you've heard of Harlem here.
Harlem.
Harlem.
Não vou para Harlem de pérolas e peles.
Won't go to Harlem in ermine and pearls
Duas noites depois, um deles assaltou um talhante no Harlem.
Two nights later, two nights, one of them held up a butcher in Harlem.
Estou a adquirir as concessões da "Third" e do "Harlem".
I'm taking the concessions away at Third and at Harlem.
Apenas uma corrida de táxi até ao Harlem, é tudo o que pedimos.
Just a taxi ride to Harlem, that's all we're asking of you.
Fui ao Harlem ver o espectáculo que vocês encenaram.
I did go up to Harlem to see the show you were putting on.
Não as resolvo com doçura, na qual não nos podemos fiar, mas com métodos perturbadores que Boerhave usava em Harlem.
I remedy them not by gentleness, which one cannot rely on, but by disturbing methods Boerhave used at Harlem Hospital.
Ficarão tão contentes, que não vão parar de dançar todo o caminho de volta ao Harlem!
They'll be so happy, you'll have them tap dancing all the way back to Harlem!
Se seguiu esse tipo de raciocínio, 88 % dos globetrotters do Harlem deveriam ser brancos.
If you followed that kind of thinkin', 88 % of the Harlem globetrotters oughta be white.
No Harlem.
Up in Harlem.
Onde é que já viste um rio cheio de peixes no Harlem?
Where'd you ever see a stream full of fish in Harlem?
Tive de ir a Harlem para me abastecer.
It's all right.
Há um novo carregamento em Harlem.
There's a new shipment all over Harlem.
Uns tipos de Harlem?
Harlem cats?
Porque é que esta manhã apareceram dois tipos de Harlem... à procura de John Shaft?
How come two cats from Harlem came downtown this morning looking for John Shaft?
Não só arranjas sarilhos para ti, como muitas vítimas em Harlem.
You're buying trouble not only for yourself, but a blood bath up in Harlem.
Parte de Harlem está fora do meu alcance.
There's a piece of Harlem I can't get at.
Que outro grupo de Harlem precisa tanto de dinheiro a ponto de a raptarem?
What other bunch in Harlem needs money bad enough to grab my baby?
Não que a tinham em Harlem.
I didn't say they had her in Harlem.
Para o Harlem, Amsterdam Avenue.
Uptown, brother. Amsterdam Avenue.
Foram mortos vários tipos em Harlem.
Listen, several cats were killed in Harlem.
Lembras-te de te ter dito que o Bumpy colocara mais homens em Harlem?
Do you remember I told you that Bumpy was doubling his crews up in Harlem?
Dois tipos de Harlem foram a New Jersey.
A couple of dudes from Harlem go across to Jersey.
A minha malta não vale nada fora de Harlem.
My people ain't worth a damn outside of Harlem.
- Eles só querem Harlem.
- They want Harlem, nothing less.
A não ser regressar a Harlem e dizer ao Bumpy que ela está bem.
Except go back to Harlem and tell Bumpy his little girl is fine.
A única coisa que te mantém vivo é... seres a pessoa ideal para dizer a esse inútil de Harlem... que tem 24 horas para negociar, ou terá uma filha morta!
The only thing that's keeping you alive right now is you got to be fit enough to go tell that black punk in Harlem that he's got 24 hours to deal or he's got a dead daughter!
Estavas em Harlem a vender carne de cavalo.
Got you down in Harlem selling horsemeat.
Sim, mas Harlem?
Yeah, but Harlem?
Harlem?
Harlem?
Mas de certeza que não como os bons tempos de Harlem... quando o dinheiro branco mandava... e os finos gatos brancos vinham a Harlem... atrás da Big Bertha.
But it sure ain't like the good old days in Harlem... when white money was boss... and them fine, white cats came up to Harlem... spreading it all around Big Bertha.
Os negros estão a divertir-se com a nossa política nos bancos em Harlem.
Niggers are having a good time with our policy banks in Harlem.
Planeava começar a construção da Clinica Infantil... em Harlem, durante o proximo mês.
He was planning to break ground for that Child Care Clinic over in Harlem sometime next month.
Juntam Harlem e Queens e enriquecem.
You pull Harlem and Queens together, and hell, man, you're fat.
Inacreditavel, especialmente quando pensamos... na clinica infantil que ia construir em Harlem.
Unbelievable, especially when you think about the child care center he was going to build.
Vamos mandar o Sr. Shaft de volta ao Bumpy... com uma mensagem que percebam no Harlem.
We'll send Mr. Shaft back to Bumpy with a message they understand uptown.
Estas a esquecer-te da clinica que o Cal queria construir para os putos de Harlem.
You're forgetting the clinic that Cal wanted to build for the kids in Harlem.
Ao Harlem.
Back to Harlem.
Íamos ao Palm's Cafe, ao Small's, ao Spotlight, a lugares perto da Rua 125, no Harlem,
We used to go to Palm's Cafe... and places like Small's, the Spotlight... places around 125th Street, in the Harlem scene, you know.
Ele só precisava de sair do Harlem... e juntar-se a uma pessoa com massa e olho para o talento... com vontade de ver alguém cheio dele.
All he had to do was get out of fucking Harlem and go somewhere... where somebody with some bread, who had an eye for talent, you know... wanted to see somebody sure enough do it, that had it.
Estamos a ir para o Harlem.
We heading'into Harlem, man.
Um branco no Harlem.
A white face in Harlem.
Não sei, mas é bem diferente do Harlem, não acha?
I don't know, but this sure beats the hell out of Harlem, don't it?
Primeiro vai ao Harlem e mata um dos meus irmãos.
First, you go up to Harlem and kill one of the brothers.
O maior em Harlem.
The biggest in Harlem.
Tive de ir a Harlem para encontrar.
Hey, man, I had to go up to 112th Street to score.
Quanto é que isso custa em Harlem?
How much is it going for up there?
Era diferente, esquisito, comparado com os tipos do Harlem.
Especially in comparison to a lot of the brothers uptown at that time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]