Translate.vc / Português → Inglês / Harvey
Harvey tradutor Inglês
6,023 parallel translation
Porque tudo isto começou quando tentaste acertar tudo com o Harvey para eu trabalhar para ti.
Because this whole thing really started when you tried to make things right with Harvey for me coming to work for you.
Porque sabemos o que há com o investidor do Daniel, e o Harvey vai impedi-lo agora mesmo.
Because we know what's going on with Daniel's investor and Harvey's about to put a stop to it right now.
Harvey Specter. Que surpresa agradável.
Harvey Specter, what a nice surprise.
A questão é esta, Harvey.
Here's the thing, Harvey.
Queres que me vá embora? Convoca uma votação. Porque sabemos o que se passa com o investidor do Daniel.
You want me gone, call for a vote,'cause we know what's going on with Daniel's investor, and Harvey's about to put a stop to it right now.
E o Harvey vai acabar com isso agora. Porque devo acreditar que vais cumprir a tua palavra?
Why should I believe you would even live up to your end of the bargain?
Gretchen, eu juro que, se ainda quiseres ter o teu trabalho amanhã, é melhor dizeres-me onde está o Harvey.
Gretchen, I swear, if you want to have a job tomorrow, you better tell me where Harvey is.
Harvey.
Harvey.
Espera.
Harvey, wait.
Lily, deixa-me tentar. Harvey...
Lily, let me try.
Sai já da casa do meu pai.
Harvey- - You get the hell out of my father's house.
Harvey, ouve-me.
Listen, Harvey to me.
Pensa no que isso vai fazer ao teu pai.
Harvey, think about what it would do to your father.
- Harvey, estou a implorar-te.
Harvey, I am begging you.
Harvey?
Harvey?
Harvey, pediu-me para guardar o dia para uma sessão de emergência e eu fi-lo.
I don't have time for that. Harvey, you asked me to block out the day for an emergency session, and I did.
É oficial, Harvey.
Well, it's official, Harvey.
Ouve, Harvey, tenho a idade do teu avô quando ele morreu. E já passei demasiado tempo da minha vida longe - da minha família.
Look, Harvey, I'm the same age your grandfather was when he died, and I've already spent way too much of my life away from my family.
Mas tu fizeste e a Jessica fez, e o Harvey fez.
But you did. And Jessica did. And Harvey did.
Harvey. O que estás aqui a fazer?
Harvey, what are you doing here?
Harvey, o que se está a passar?
Harvey, what's going on?
Ouve, Harvey, eu sei como é viver num lar destruído. E também sei que podes estar tentado a remediar as coisas.
Listen, Harvey, I know what it's like to be living in a home that's not right, and I also know that you might be tempted to fix things.
Ouve, Harvey, não te posso dizer o que deves fazer.
Look, Harvey, I can't tell you what you should do.
- Harvey, por favor. Ainda sou a tua mãe.
Harvey, please, I'm still your mother.
Como vai isso, totó? Lembras-te do Bobby da loja, não te lembras?
You remember Bobby from down at the shop, don't you, Harvey?
É isso mesmo, Harvey. Estou a arranjar o Mustang.
That's right, Harvey, I'm getting the Mustang.
Harvey, tento na língua.
Harvey, watch your mouth.
Harvey.
Harvey!
Sai daí, Harvey.
Hey, get out! Harvey, you and me are going.
Harvey, não estou a defender a sua mãe, mas, e se tivesse mantido a promessa e ela tivesse acabado com o Bobby?
Harvey, I'm not defending your mother, but what if you'd kept that promise and then she broke it off with Bobby?
O Harvey perguntou-me se podia viver comigo hoje.
Harvey asked if he could live with me today.
Mas o Harvey, ou alguém no escritório, sabe disso?
But does Harvey or anyone else at the office know that?
Não. Incluindo o Harvey, estamos em vantagem por um.
No, including Harvey, we're up by one.
Pedi à Gretchen para encontrar o Harvey, esta manhã.
I asked Gretchen to find Harvey this morning.
Harvey, já comentei que a Jessica deve ser uma mulher dos diabos. E você disse : "O que importa?"
Harvey, I once commented that Jessica sounds like a hell of a woman, and you said, "What does it matter?"
Há umas semanas, o Harvey finalmente perdoou-me por trabalhar para o Louis.
A few weeks ago Harvey finally forgave me for going to Louis.
E a outra é... "O Harvey não faz ideia do que está a perder."
And two...
Parece que o Harvey não se vai juntar a nós, por isso, podemos começar.
Well, it seems Harvey won't be joining us, so we may as well get started.
Obrigada, Harvey.
Thank you, Harvey.
Harvey, não só me deste o meu sonho.
Harvey, you didn't just give me my dream.
Uma vez, perguntaste-me porque te contratei e eu disse que foi porque a vida era assim. E eu era assim. Harvey, vá.
You know, you once asked me why I hired you, and I told you it was because life is like this and I like this.
Harvey, como é que conseguiste mesmo aquela carta de demissão do Forstman?
Harvey, how exactly did you get that termination letter from Forstman?
Os artistas. Muitos artistas, incluindo um chamado Albert Harvey.
Lots and lots of artists, including one named Albert Harvey.
O Albert Harvey também fez um favor ao Walthman, o antigo proprietário do teu prédio.
Now, Albert Harvey also did a favor for Waltham, the guy that used to own your building.
Pintou por cima do mural quando o Harvey foi arrastado em frente à HUAC, a Comissão de Atividades Antiamericanas.
He painted over the mural when Harvey got hauled in front of the HUAC... the House Un-American Activities Committee.
Até eu ter visto o caderno do Harvey, esta tarde.
Until I looked through Harvey's sketchbook this afternoon.
Por aqui, tio Harvey.
SHELDON : Right this way, Uncle Harvey.
E se a universidade for ver a minha árvore genealógica e descobrirem que não tenho nenhum tio Harvey?
What if the university checks my family tree and finds out I don't have an Uncle Harvey?
Não estás a ouvir, Harvey.
You're not listening, Harvey.
O Harvey.
Harvey.
Não me vais convencer...
Harvey, please, you can't convince me- -