English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Hayley

Hayley tradutor Inglês

1,328 parallel translation
Tens uma forma de ser, Hayley, que me... irrita.
Y - You have a way about you, Hayley, that just - turns me off.
Será que tem alguma coisa a ver com o facto de estar sempre bêbedo?
- Gee, I don't know, Hayley. You think it might have something to do with me being drunk all the time?
Dois de nós podem ir para o spa, enquanto o terceiro fica aqui a experimentar as roupas da Hayley e a morrer de riso.
So, two of us can be at the spa, while the third one stays up here... trying on Hayley's clothes and laughing at himself in the mirror.
Hayley, é a tua faz.
Hayley, you're up.
Desculpe Hayley, Roger enganou-me.
Sorry, Hayley. Roger tricked me.
A Hayley Blue.
Hayley Blue.
Estavam certos, ao dizer que a Hayley ia sair da banda e cantar a solo.
They were right when they said Hayley was breaking up the band to go solo.
- É a Hayley Blue.
- That's Hayley Blue.
Foi quando a Hayley foi fazer a desintoxicação.
That was about the same time that Hayley went into rehab.
Pesquisei a canção que tocava no iPod dela, "Here, Kitty, Kitty".
I ran a search for that song on Hayley's iPod, Here, Kitty, Kitty.
Sim, a Hayley escreveu esta canção sobre um fanático que a perseguia.
Yeah. Hayley wrote this song about some obsessed fan - who was stalking her.
A Hayley apresentou seis queixas contra ele.
Hayley filed half a dozen complaints against him.
A Hayley deve ter-lhes dado a morada de casa na entrevista de desligamento.
Figured Hayley must've given them her home address on her exit interview.
Se ela se desintoxicou, seria para lá que teria ido.
If Hayley cleaned up, that's where she would have gone.
Quando encontrámos a Hayley, ela já estava viciada.
By the time we got to Hayley, she was already hooked.
- A Hayley tinha família?
- Did Hayley have any family?
Quando a Hayley saiu da reabilitação, só falava em salvar a Sky.
When Hayley got out of rehab, all she could talk about was saving Sky.
Não que ela quisesse isso, depois do que a Hayley lhe fez.
Not that Sky wanted saving, after what Hayley did to her.
- O que foi que a Hayley lhe fez?
- What did Hayley do to her?
Franco Marquez, está preso pelo homicídio de Hayley Blue.
Franco Marquez, you're under arrest for the murder of Hayley Blue.
Eu amava a Hayley.
I loved Hayley.
Em casa, no meu quarto, a ouvir o concerto final da Hayley.
At home in my room, listening to Hayley's final show.
Eu sabia e a Hayley também.
I did know, so did Hayley.
- Reconheceu a Hayley pelo noticiário.
- He recognized Hayley from the news.
Ele diz que a Hayley foi lá para fazer uma denúncia no dia em que desapareceu.
He says Hayley showed up at their door to file a report the day she went missing.
Nós soubemos o que aconteceu à Hayley.
We heard about what happened to Hayley.
Quando a Hayley estava na banda, não abriram o concerto da Pink?
When Hayley was with the band, weren't you opening for Pink?
A irmã da Hayley vai a caminho da morgue para identificar o corpo.
Hayley's sister is on her way to the morgue to identify the body.
- A irmã da Hayley Blue, a Sky, está a ter uma reacção muito emocional com a morte da irmã.
- Hayley Blue's sister, Sky, is having a very emotional reaction to her sister's death.
Agente Secreta Limpa e Sóbria Hayley Blue.
Secret Agent Clean-and-Sober Hayley Blue.
Não havia drogas no organismo da Hayley.
There were no drugs in Hayley's system.
Identificou o batom usado para pintar um sorriso na cara da Hayley como sendo o Velvet Kiss de Daniella Bolan, Vermelho Lava.
He identified the lipstick that was used to paint a smile on Hayley's face as Daniella Bolan's Velvet Kiss lipstick, Lava Red.
Encontraram resíduos de pólvora nas mãos da Hayley.
They found gunpowder residue on Hayley's hands.
- A última canção da Hayley.
It's Hayley's last performance.
A Hayley gostava das figuras de retórica relativas à Nova Era.
Hayley was into all sorts of new age-y imagery. Uh...
"A Sky Blue deverá substituir a Hayley como vocalista principal."
"Sky Blue is supposed to take Hayley's place as lead singer."
"Uma Digressão de Homenagem à Hayley Blue."
"A Hayley Blue Tribute Tour."
Não tinhas dito que ela não deixava que a banda recuperasse o nome?
I thought you said Hayley wouldn't let the band have the name back.
A Hayley está morta e a Sky é a única familiar dela.
Well, Hayley is dead, and Sky's her only family.
Se o nome era da Hayley, então passaria a ser da Sky.
If Hayley owned the name, then it would go to Sky.
O ex-empresário da Hayley.
Hayley's old manager.
Quando conheci a Hayley e a irmã, elas cantavam em cafés de East Village.
When I met Hayley and her sister, they were playing open mics at coffee houses in the East Village.
Excepto a Hayley.
Except for Hayley.
Vê se contactou alguém do círculo de amigos da Hayley.
Find out if he was in contact with anyone from Hayley's inner circle.
Parece que, na véspera de a Hayley morrer, o McGinnis fez uma chamada de 10 minutos para o Zack, o guitarrista.
Looks like the day before Hayley died, McGinnis put in a 10-minute phone call to Zack, the guitarist.
Por que ligou ao Zack na véspera de a Hayley morrer?
Why would he call Zack the day before Hayley died?
Nós estávamos a dedilhar uma canção da Hayley.
We were riffing on one of Hayley's songs.
Num minuto, ela canta também, noutro, passa-se da cabeça e começa a dizer que estou a roubar à Hayley.
One minute, she's singing along, the next minute, she goes postal, starts telling me I'm stealing from Hayley.
Eu já vos disse que não matei a Hayley.
I already told you guys, I didn't kill Hayley.
Podia facilmente ter saído e matado a Hayley.
You could have easily slipped away and killed Hayley.
Eu invejo-te, Hayley.
I envy you, Hayley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]