English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Hbo

Hbo tradutor Inglês

211 parallel translation
Vais encontrar as melhores novidades no HBO.
World's newest films are on HBO.
No HBO.
H-B-O.
E por favor, não entre no quarto se não se importar, está todo desarrumado.
i beg your pardon? last week, we watched "tootsie" on hbo. - isn't hbo scrambled?
Não entrar no quarto... Quem é que ele pensa que eu sou? Uma cusca?
since you don't pay for hbo, isn't that illegal ; immoral?
Agora se não te importas vou ver a grande vitória dos Dodgers.
boy, those hbo guys mean business.
Se a minhas orelhas fossem assim tão grandes eu podia sintonizar o canal HBO.
If my ears were that big, i could pick up hbo.
Na verdade Alf, é a HBO.
Actually, alf, it's h.B.O.
O 80 % da exclusiva que pagou a HBO e um pouco de dinheiro ganho nas apostas.
80 % of the box office take... payola from HBO, and some side-bet money, too.
- Apanha a HBO?
- Do you get HBO?
- HBO.
- HBO.
HBO, Disney... nada.
HBO, Disney, nothin'.
Mais, tem a HBO e tudo!
Plus, you get HBO and everything.
Eles têm o canal HBO?
They got HBO? Yeah.
Estamos a falar de 30 milhões de subscrições em todo o mundo, sem falar no público ao vivo, sem falar na HBO!
Now, we're talking about 30 million pay-per-view subscriptions worldwide, not to mention the live game, not to mention HBO.
Temos direito a : quarto grátis, comida grátis, piscina grátis, e HBO grátis!
Where we'll get : a free room, free food, free swimming pool... free HBO- - Ooh!
Apanhas a HBO?
Are you getting HBO?
Porque devíamos ter a HBO, mas no meu não tem.
We're supposed to get HBO, and it's not on mine.
Weekend at Bernie's está no Showtime e no HBO!
Weekend at Bernie's is on Showtime and HBO.
Tenho estado a captar o HBO e o Showtime à borla.
Yeah, I've been getting HBO for free.
Esta noite, passa o Chunnel no HBO.
Chunnel's on HBO tonight!
Tem o HBO, o Cinemax, e o Showtime, tudo graças a esta maravilha, concebida pela Frohike Electronics Corporation.
You got your HBO, you got your Cinemax, you got your Showtime, all courtesy of this marvel designed and built by the Frohike Electronics Corporation.
Há o MTV, o ESPN, o HBO, desporto, notícias...
MTV, ESPN, HBO. Sports, news.
Mas não tem HBO!
They have Cinemax.
Não consigo ver os canais Showtime, HBO e, muito menos, o Food Network.
I can't get Showtime or HBO.
o fato de que podemos ver HBO?
The fact that we can get HBO?
Apesar de que passei três semanas a trabalhar nisso, sem contar que perdi de ver O Paciente Inglês na HBO 61 vezes.
All this just because I finished my invention for school?
Isto é para o nosso primo Larry.
The English Patient on HBO 61 times.
E pensar que eu vi o teu episódio especial da HBO.
And to think, I actually watched your HBO special.
Papá, podemos ver Richard Pryor no HBO?
Daddy, can we watch Richard Pryor on HBO?
Tente o HBO.
Try HBO.
Seja como for, mais uma vez, para mim é tempo de antena para a HBO.
Anyway, once again, for me it is HBO time.
Na HBO, sabes o que aconteceu.
HBO, you know what happened with them.
Richard Jeni, o teu programa especial de comédias da HBO proporcionou divertimento a milhões de pessoas!
Oh, Richard Jeni, your HBO comedy specials have brought pleasure to millions.
Eu e a minha mulher vemos o Oz na HBO.
My wife and I like watching that Oz show on HBO.
Bem, eu fiz um HBO especial, no ano passado.
Well, I did an HBO special last year.
Com o meu HBO especial, que era 100 vezes mais difícil recebi 3 chamadas.
With my HBO special, which was a hundred times more difficult to do, I got three calls.
Isto é oferecido pela HBO, que é uma subsidiária da Time Warner, também propriedade da America On Line...
This is brought to you by HBO, which is subsidiary of Time Warner, also owned by America On Line...
Obviamente, os advogados da HBO estão agora : "Foda-se!"
Obviously, people and the lawyers for HBO are going, "Fuck"!
É HBO, porque é ao vivo.
It's HBO, cause it's live.
Obviamente, o pessoal da HBO está agora : Oh, vai-te foder!
Obviously, the people of HBO are going "Oh, fuck off"!
Não sei bem, mas o que eles não ensinarem, a televisão faz.
I'm not sure but whatever they don't cover HBO does.
Temos uma placa dizendo "HBO grátis"?
We have a sign outside that says "Free HBO"?
Se tivesse pedido a alguém no sítio onde vivia... para regar o meu relvado, teria tido uma resposta bastante imprópria.
If I would have asked somebody back where I used to live to water my lawn, I would've gotten a much more HBO kind of answer.
Menos barulho.
Keep it down We're trying to watch "Oz" on HBO Ol?
Vai dar na HBO este mês.
It's on HBO this month. - That's your bait.
Se precisarem de ti, chamam-te.
If they want HBO, they'll call you.
Raios!
- But there's no HBO.
Ouvi na HBO.
I heard it on HBO.
Ele tem com certeza o HBO.
Surely, he must have HBO.
Com certeza que não.
Surely he must have HBO.
Ele tem com certeza o HBO.
What where you thinking about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]