Translate.vc / Português → Inglês / Herodias
Herodias tradutor Inglês
24 parallel translation
Essa mulher, Herodias, é a mulher do teu irmão Filipe, e Filipe vive, é tetrarca em Itureia...
This woman, Herodias, is the wife of your brother Phillip, and Phillip lives...
A filha de Herodes trouxe a cabeça decepada de São João para cá.
The daughter of Herodias brought John the Baptist's severed head to this land.
Herodias encheu a taça do tetrarca.
Herodias has filled the cup of the Tetrarch.
Aquela é a rainha Herodias?
ls that the Queen Herodias?
Sim, aquela é Herodias, a esposa do tetrarca.
- Yes, that is Herodias, the Tetrarch's wife.
Por exemplo, o irmão do tetrarca, seu irmão mais velho, o primeiro marido de Herodias, a rainha, ficou aprisionado lá por 12 anos.
For instance, the Tetrarch's brother, his elder brother, the first husband of Herodias the Queen, was imprisoned there for 12 years.
Sou Salomé, filha de Herodias, princesa da Judeia.
I am Salomé, daughter of Herodias, Princess of Judaea.
Venha, Herodias, nossos convidados aguardam-nos.
Come, Herodias, our guests await us.
E você fez uma escrava de sua mãe, que era uma rainha, Herodias.
And you made a slave of his mother, who was a queen, Herodias.
Na verdade, querida e nobre Herodias, você é minha esposa, e antes disso, você foi a esposa de meu irmão.
Of a truth, dear and noble Herodias, you are my wife, and before that you were the wife of my brother.
Venha, Herodias, não estamos sendo gentis com nossos convidados.
Come, Herodias, we are not mindful of our guests.
Salomé, filha de Herodias, dance para mim.
Salomé, daughter of Herodias, dance for me.
A mim, Salomé, filha de Herodias, princesa da Judeia!
Me, Salomé daughter of Herodias, Princess of Judaea!
Vem, Herodias, vamos nos esconder no nosso palácio.
Come, Herodias, let us hide ourselves in our palace.
Sou um muro de pedra, Herodíade.
I'm a stone wall, Herodias.
Antipas e Herodíade foram exilados para a Gália, Onde morreram na obscuridade.
Antipas and Herodias were exiled to Gaul, where they died in obscurity.
Herodíades, serei eu, ou desde a crucificação do nazareno existem mais soldados romanos nas ruas do que o habitual?
Herodias, is it me, but since the crucifixion of the Nazarene, are there more Roman soldiers in the streets than usual?
E devemos agradar ao seu amigo, mesmo que seja o irmão de Herodíade.
And we must indulge his friend, too, even if he is the brother of Herodias.
Estou na Casa de Antipas, serva de Herodíade.
I'm here with the house of Antipas, maid-servant to Herodias.
Foi Antipas e Herodíade que ordenaram a decapitação de João, o Batista.
It was Antipas and Herodias that had John the baptist beheaded.
Tenho trabalho a fazer para a vossa irmã, Herodíade.
I-I have work to do for your sister, Herodias.
Apesar de que tinha dado jeito um aviso prévio.
Although a little more notice wouldn't have hurt. Antipas and Herodias.
O que fazem aqui?
Herod Antipas and Herodias.
Claramente, isto é culpa da minha serva e tratarei dela depois.
Herodias, she's a child.