English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Hickory

Hickory tradutor Inglês

142 parallel translation
Tinha-lhe dado um ataque.
He'd have cut him a hickory, sir.
Uma fúria.
A hickory.
Vi-te a arranjar a carroça, Hickory.
I saw you tinkering with that contraption, Hickory.
O Hickory?
Wheres Hickory?
Hickory!
Hickory!
E de mim... ... o Hickory?
And me Hickory?
Bom, bolo de chicória como só sabe fazer a Katie.
Well, hickory nut cake as only Katie can make it.
Amarelo como pinus?
Was it hickory or yellow pine?
Que estranho, pensava que tudo fosse uma maravilha.
I had a notion old hickory-face was travelin'along on his own shanks.
Ele pode pegar numa vara de nogueira e ver magia.
He can take a little hickory stick and see magic in it.
Amaldiçoado como um velho ramo de nogueira nu que só serve para queimar.
Damned like an old bare hickory branch fit only for burning'.
duro e amargo como uma nogueira-amarga.
Hard and bitter as a hickory tree.
Estou são e rijo como uma nogueira-amarga.
I'm sound and as tough as hickory.
Trago estas nozes por conta da minha dívida.
I brung you these here hickory nuts as part of my entailment.
Trouxe-nos aquelas nozes uma manhã bem cedo.
You brought us some hickory nuts one early morning.
- Cuidado. Ele parte corações como nozes.
- He breaks hearts like hickory nuts.
Um punho em nogueira e uma correia para o punho.
Now a handle of strong hickory thong for my wrist.
Amanhã, vamos correr em Hickory.
We got a race in Hickory tomorrow.
" Tique, tique-taque.
" Hickory dickory dock.
Um Camaro cinzento implicado no tiroteio nas Flamingo Towers foi avistado no parque de estacionamento do Hickory Motel.
[Dispatcher] The gray Camaro suspect vehicle in the Castranova shooting at the Flamingo Towers this morning... has been spotted in the parking lot of Desiree Motel.
Nada como um bom pedaço de hicória.
There's nothing like a piece of hickory.
Ben, onde estão aqueles salgadinhos? !
Ben, where are those hickory sticks?
Um, dois e três lá se vai o Cain.
Hickory dickory dock. Cain has picked his lock. I'm out of here.
Um, dois, três.
Hickory dickory dock.
Um, dois e três.
Hickory dickory dock.
Que personagem do século XIX ficou conhecido por "O velho Hickory"?
Lisa, what 1 9th-century figure was nicknamed "Old Hickory"?
À esquerda em Hickory.
Left on Hickory.
Se calhar dou muito brando com as reguadas, mas isso é por o meu pai ter sido muito duro comigo.
Well, I may go a little bit easy on the old hickory dickory stick... but that's just because my dad was so hard on me when I was a boy.
Vivia em Singapura, mas ficou viúva e agora é governanta duma residência. Uma residência de estudantes, em Hickory Road.
She lived in Singapore, but then her husband died, and now she's the housekeeper at a hostel, a student hostel in Hickory Road.
Para começar, quero conhecer os estudantes do nº26, Hickory Road, mas de uma forma que não seja... Como direi? Que não levante suspeitas.
To begin, I must make the acquaintance of the students at 26 Hickory Road, but in a manner that will not, how you say, wake up the suspicion?
Há algo aqui, em Hickory Road, que não me agrada, que me causa algum receio.
There is something here at Hickory Road that I do not like... that causes me to fear.
Sr. Poirot? Celia Austin e Colin McNabb, de Hickory Road, desejam vê-lo.
Mr Poirot, Celia Austin and Colin McNabb are here to see you, from Hickory Road.
Sim, vim agora de Hickory Road.
Yes. I've just come from Hickory Road.
Mas somos todos amigos em Hickory Road.
But we're all friends at Hickory Road.
Há algo por trás das duas mortes em Hickory Road que nos escapa.
There is something here at Hickory Road, something behind these two deaths that we do not see.
No dia em que a polícia veio a Hickory Road.
On the day that the police came to Hickory Road.
- Vai voltar a Hickory Road?
You return now to Hickory Road, Chief Inspector?
Hickory Road.
Hickory Road.
E foi por isso que se empregou na loja de mochilas, em Hickory Road.
And for this reason you were working... in the shop with the rucksacks in Hickory Road?
Há algo de esquisito nas mochilas que chegam a Hickory Road.
There is something strange about the rucksacks in Hickory Road.
Todos sabemos quem roubava os objectos do nº26 de Hickory Road e porquê.
There is no mystery as to who was stealing... most of the objects from number 26 Hickory Road, or why.
Celia Austin confessou ter cometido apenas alguns dos furtos do nº26 de Hickory Road.
Mademoiselle Celia claimed responsibility... for only some of the thefts from 26 Hickory Road.
Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita.
Perhaps the policeman is coming to Hickory road to investigate, using the death in Soho as an excuse to make a visit.
Para seu espanto, viu que o filho de Sir Arthur Stanley morava no nº26 de Hickory Road, com um nome falso.
Because she saw to her amazement the son of Sir Arthur Stanley, who was living at 26 Hickory Road under a name that was assumed.
- Tem nogueira amarga?
- What is that, hickory?
- Ora toma!
- Eat hickory.
E porque que cheira a bacon fumado?
And why does he smell like hickory-smoked bacon?
Por exemplo, deixei de poder comer coisas fumadas a nogueira.
Like now I can't handle anything hickory-smoked.
Temos o Hickory, um pequeno navio de manutenção e abastecimento que está na frota.
We've got the Hickory a maintenance and supply boat that sails with the fleet.
E que tal "o quebra nozes"?
What about the hickory nut crunch?
Certo, vou já a caminho.
We'd like your assistance at Hickory Road, sir. Right. I'm on my way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]