Translate.vc / Português → Inglês / His
His tradutor Inglês
482,805 parallel translation
A vítima era um amigo dele, dono de uma loja de esquina em Bridgeport.
The victim was a friend of his, owned a corner store in Bridgeport.
Aparentemente o Frank Dowd colocou uma recompensa na rua por informações sobre o assassino do filho dele.
Apparently Frank Dowd's put out a reward on the street for information on his son's killer. - How much?
Mas porque o pai dele é algum grande advogado...
But because his dad's some big wig lawyer...
Na verdade, estou a verificar o caso dele.
I'm actually looking back into his case.
O pai dele é o Mark Scalise?
His father Mark Scalise?
Dezassete anos depois, o filho dele usou-a para matar o Richie Dowd.
Seventeen years later, his son uses it to kill Richie Dowd.
Ou o Eric Scalise sabia onde é que o pai guardava a arma ou foi-lhe dada.
Eric Scalise either knew where his dad kept the gun or it was given to him.
Onde é que o Eric vive?
Where does Eric hang his hat?
Chefe, o pai dele ainda lá vive.
Hey, boss, his father still lives there.
O pai provavelmente comprou-lhe um telemóvel descartável.
His dad probably bought him a burner phone.
Vê se consegues localizá-lo.
See if you can pinpoint his location.
E agora, o Sargento está a perseguir fantasmas num caso com 17 anos, desobedecendo a ordens directas e negligenciando os seus deveres como chefe da unidade de inteligência.
And now, Sergeant Voight is chasing ghosts on a 17-year-old case, disobeying direct orders and neglecting his duties as head of the Intelligence Unit.
e voltava para casa, trabalhava no hotrod dele, e fizeram com que isto funcionasse durante 42 anos sem se divorciarem.
and then he'd go back, he'd work on his hotrod, and they made it work like that for, like, 42 years without getting divorced.
Ele importa ilegalmente bloqueadores de sinal de telemóveis da China para os Estados Unidos e vende-os através do seu negócio de electrónica a assaltantes.
He illegally imports cell jammers from China into the US and sells them through his electronics business to burglars.
Foi entregue com mais outros dois bloqueadores de sinal, na loja dele há um mês.
It was delivered, along with other jammers, to his storefront a month ago.
Porque ele puxou dos galões?
Because he flexes his stripes?
- que o Rodgers está lá dentro com os rapazes dele.
- Rodgers is inside with his boys. - Let's move.
O T-Rod e os seus rapazes devem ter usado o bloqueador de sinal para bloquear o sistema de segurança dela, que funciona com sinal de telemóvel.
T-Rod and his boys must've used the cell jammer to block her security system, which works on a cellular signal.
A Upton conseguiu as impressões digitais dele nos serviços infantis.
Upton got his prints from Child Services.
O Spann já não consegue roubar bancos fisicamente, então acho que ele recrutou jovens do seu antigo bairro para fazê-lo por ele, tipo Fagin.
Spann can't physically rob banks anymore, so I think he recruited teenagers from his old neighborhood to do it for him, like Fagin.
Depois de sair da prisão, usou a indemnização para comprar um stand de carros usados.
After he got out of prison, he used his settlement to buy a used car lot.
Precisamos de um mandato para a casa e para os diversos carros do Spann.
We need a warrant for Spann's home and his multiple vehicles.
Não tens nenhuma prova de que o Lavar Span que é fisicamente inválido, conspirou para orquestrar estes crimes e nenhuma evidência de que ele colocou os pés num banco desde a condicional.
You have no proof that Lavar Span, who's physically disabled, conspired to orchestrate these crimes, and zero evidence he's set foot in a bank since his parole.
Disparaste num jovem Africano / Americano, que, pelos relatórios que vi, nunca disparou mesmo a arma.
You shot an African-American teenager, who, from the reports I've seen, never actually fired his weapon.
Tenho de admitir, há algo inspirador sobre este tipo não permitir que a perna lhe destrua o seu sonho Americano.
Got to admit, there's something inspiring about this guy not letting his bum leg ruin his American dream.
Se queres fazer um acordo, é agora, porque se me deres o Spann, com o registo dele, ele vai preso para o resto da vida dele.
If y'all want to work something out, right now is the time, because if you give me Spann, with his record, he's going away for the rest of his life.
O miúdo está cheio de medo.
Kid is scared out of his mind.
Corri a matrícula dele e tive uma correspondência numa câmara POD.
I ran his plate and got a hit on a POD camera.
- Quando o Ray tinha 12, ele usou um taco de basebol para colocar o padrasto em coma.
- When Ray was 12, he used a baseball bat to put his stepfather in a coma.
O advogado juvenil dele concordou com isso?
His juvenile advocate signed off on that?
Quero dizer, ele viu os seus melhores amigos atingidos.
I mean, he saw his best friends shotgunned.
O Corey Jenkins retirou a declaração dele.
Corey Jenkins retracted his statement. - And why is that?
Então, o testemunho dele não é uma hipótese.
So, his testimony's not an option.
O que fizeste pelo Corey Jenkins, protegendo-o por ele negar a confissão, não conheço muitos, se algum, polícia que fizesse isso.
What you did for Corey Jenkins, protecting him by denying his confession, I don't know many, if any, cops that would do that.
As impressões digitais dele foram queimadas com fogo, e a carteira dele incendiada, assim, em resumo não conseguimos identificar este tipo.
His fingerprints were burnt off in the fire, and his wallet was torched, so, in short, we can't ID this guy.
Ele estava a tentar reconstruir a vida depois de todos aqueles anos na prisão por algo que não fez.
He was trying to put his life together after all those years in jail for something he didn't do.
Eles destruíram-lhe o futuro.
They ripped his whole future away.
Saiu há cerca de um mês e registou-se como agressor sexual no endereço da tia.
He got out about a month ago, and he registered as a sex offender at his aunt's address.
A tia dele disse que ele foi falsamente acusado.
His aunt said he was railroaded.
Quer dizer quando ele dormiu com a namorada branca?
You mean when he slept with his white girlfriend?
E de acordo com os registos telefónicos dele, a última pessoa com quem ele falou, foi consigo.
And, according to his phone records, the last person he talked to was you.
Está bem, então, viu o carro que ele conduzia?
Okay, so, did you see the car he was driving? I got a picture of his license plate. Gray Mustang.
Não tem registos, nunca foi preso, mas o nome dele foi verificado no LEADS por um agente e um detective em Detroit há três anos.
No record, never been arrested, but his name was run through. LEADS by an officer and a detective in Detroit three years ago.
A morte dele foi um grande choque para mim.
His death was a total shock to me.
Mas não se pode matar, então em vez disso ele vira a sua vergonha e a sua auto-aversão contra as pessoas que são como ele.
But he can't kill himself, so instead he turns his shame and his self-loathing against people who are like him.
A nossa teoria é que este tipo está a matar pedófilos para purificar os seus próprios pecados.
Our working theory is this guy is murdering pedophiles to cleanse his own sins.
Então, eu e o Kev encontramos o livro de recibos do Pettigrew na carrinha dele.
So Kev and I have found Pettigrew's receipt book in his truck.
Temos os endereços do trabalho e cruzamo-los para ver qual dos seus clientes tem filhos pequenos.
We got the job addresses and cross-referenced them to see which of his clients have young children.
Ele deixou um miúdo dentro da carrinha em frente à loja.
He left his kid in the truck out front.
Ele desapareceu há cinco dias a caminho da escola.
He disappeared five days ago on his way to school.
Chama-se Raymond McKinnon.
His name's Raymond McKinnon.