Translate.vc / Português → Inglês / Història
Història tradutor Inglês
18 parallel translation
Vocês conhecem a història do penhorista que tinha um olho de vidro?
Did you fellows ever hear the story of the pawnbroker with the glass eye?
Qual é a història do penhorista do olho de vidro?
What is the story about the pawnbroker with his glass eye?
Deixem-me chegar ø moral da història.
Let me get to the point of this story.
Martin, meu fofo vou apurar a història desta Sonya nem que seja...
Now, Martin, my pet I'm going to get to the bottom of this Sonya matter if it's the last...
Posso esperar anos, agora que sei o final da història.
I can wait for years, now that I know the end of the story.
Säo 93 anos da nossa Història.
That's 93 years of our history.
Ninguém na història comeu três.
Nobody in history ever had three.
- Qual é a història do seu marido?
What's your husband's story?
Usaste o truque de que os dois eram testemunhas da història.
I believe you used the one about both witnessing to the unfolding of history.
Nunca mais seremos os mesmos, porque este momento mais do que qualquer momento na nossa Història, fez com que todos os povos do mundo percebessem que somos parte do planeta, que faz parte do sistema, que faz parte do universo.
We will never be the same, for this moment more than any moment in our history, has made all of the people in the world realize that we are part of the planet, that is part of the system, that is part of the Universe.
Ouca, se telefonar para o jornal eles mandarão aIguèm para cobrir a sua història.
Look, if you call the assignment desk, they'll be glad to send someone over to cover that for you.
Nunca pareces ter tempo na tua agenda tão preenchida para descer tão baixo e cobrir uma història.
You never seem to have enough time in your busy schedule to stoop so low as to cover a story.
Agora, odeio ter de interromper a tua carreira meteórica com algo tão pIebeu como uma història Iegìtima.
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story.
A ùnica razão porque o faco, considerando o teu cadastro, è porque qualquer que seja a història será lixo.
The only reason I'm doing it, considering your track record, whatever story you're on will turn out to be garbage.
Ele interessa-se muito por psicanálise, e começa a contar-me a història da vida dele.
He's deep in analysis. - He's telling me his life story... - Wonderful!
Papà, vem acabar a història?
Daddy, will you come on and finish the story?
Aquele foi o tiro mais sortudo na història dos tiros sortudos!
That was the luckiest fucking shot in the history of lucky fucking shots!