Translate.vc / Português → Inglês / Homeless
Homeless tradutor Inglês
2,973 parallel translation
Ser sem-abrigo não são férias para mim. Não estou a representar.
Being homeless isn't a vacation for me, and I'm not acting out.
Não pretendo ser sem-abrigo para sempre.
I don't plan on being homeless forever.
É uma miúda sem tecto e capitã da equipa de voleibol.
She's a homeless girl who's captain of the volleyball team.
E se ela não contraiu isso por ser sem-abrigo? E se contraiu da mãe?
What if she didn't get this from being homeless?
A casa de um sem-abrigo e o jornal de hoje.
Some homeless guy's squat. And today's ledger.
Beckett, ainda não encontrei o sem-abrigo.
Hey, yo, Beckett. Still got no word on that homeless guy.
- Olá. Conseguiram alguma coisa no sem-abrigo que morava no Pennybaker.
So our uniforms got a line on that homeless guy who was squatting in the Pennybaker.
Você pagou a um sem-abrigo para que tivesse o lugar só para si.
You paid off a homeless man so that you could have the place to yourself.
Ele é um sem abrigo, não um animal abandonado.
Bob. No, he's a homeless man, not a-a dog.
Animais a morder sem abrigos nas noticias. O canibal de Box Tunnel.
Beasts mauling homeless people on the news - the Box Tunnel Cannibal.
Sabe, ele era, e digo isto com amor, com todo o respeito, mas... penso que ele era apenas... pouco mais que uma espécie de sem-abrigo.
He just was, you know, and I say this with love, I say this with respect, but, I thought he was just a... just not much more than a kind of a homeless person, you know?
A Erica e eu vamos invocar espíritos que vão encantá-los, e então vão transformar este encantamento em dinheiro que vai ajudar a alimentar, vestir, e educar milhares de órfãos.
Erica and I will conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard cash that will help feed, clothe, and educate thousands of homeless orphans.
Se me tocas, ficas sem casa!
You touch me, you are homeless.
Gostaria de transmitir os meus sinceros agradecimentos por virem a esta festa de beneficência para crianças sem-abrigo.
I'd like to offermy deep gratitude to you for coming to this reception. ... on be half of homeless children.
Graças a todos nós, as crianças sem-abrigo têm agora muitas pessoas a cuidar delas.
Thanks to us, homeless children now have many people who care forthem.
Uma sem família.
A homeless family.
Quando digo dela... alguma vez foderam uma miúda sem-abrigo?
When I say hers, have you ever shagged an homeless girl?
Se formos embora, podemos ir diretas ao albergue dos sem-abrigo.
If we walk out of here now, we can just keep walking to the homeless shelter.
Prefiro ser sem-abrigo a ser prostituta.
Well, I'd rather be homeless than a hooker.
Sabes, é por isso que nunca vês um sem-abrigo sóbrio.
'You see that's why you never see a sober homeless.
Tens sorte de não contar ao pessoal que foste cortado por uma velha raquítica.
You're lucky I don't tell the guys you got cut by a 60-year-old homeless woman.
Passo tanto tempo na biblioteca, que já sou a melhor amiga do sem-abrigo que dorme ao lado da microficha.
I've been in the library so much I am on a first-name basis with the homeless guy that sleeps next to the microfiche.
É claramente um novo sem-abrigo.
He's clearly new homeless.
MO meu palpite é que ele devia de ser um sem-abrigo.
My guess is he was homeless.
Era o sem-abrigo que vivia perto da minha casa.
He was the homeless guy outside my apartment.
Chamam-lhe assim porque é chocante pagar a vagabundos para lutar?
Is it called that because paying homeless men to fight is shocking?
sem abrigo, acho eu... ela quase me saltou ao pescoço e começou a gritar sobre "eles" a vir buscar.
homeless, I guess... she nearly jumped on my hood, and she started screaming about "they" coming to get her.
Mas um investigador da CMVM e um investidor não invadem um acampamento de sem-abrigos com armas automáticas.
But an SEC investigator and a banker do not shoot up a homeless encampment... -... with automatic weapons.
E você não vai ficar sem casa.
I mean, and you won't be homeless.
Que é um sem-abrigo morto.
Some dead homeless guy.
Porque está tão interessado num sem-abrigo morto?
Why are you so interested in a dead homeless guy?
Acha mais provável saberem alguma coisa sobre um sem-abrigo drogado, agora?
You think it's gotten more likely they're gonna know anything about a dead homeless junkie now?
Já faço este trabalho há tempo suficiente, portanto, se lhe digo que a morte de um sem-abrigo é importante, no que lhe diz respeito, equivale ao assassinato do Kennedy.
I've been doing this job long enough that if I tell you some homeless guy's death is important, as far as you're concerned, it's a Kennedy assassination.
Temos um caso verdadeiro, com um cadáver, e quer ficar a almoçar com um sem-abrigo?
We have a real case, with a body on the ground, and you want to have lunch with a homeless guy?
O sem-abrigo que ouve vozes?
The homeless guy who hears voices?
O Sam acha que devo arranjar um emprego de meio período. Talvez como voluntária no abrigo...
Sam thinks I should get a part-time job, maybe volunteer at the homeless shelter.
Eu dou para uma fundação que ensina crianças sem-teto sinalização de bandeiras náuticas, Mudando Vidas.
I give to a foundation that teaches homeless children nautical flag signaling... Changes Lives.
Não tenho casa. As coisas entre mim e o Ted ainda estão esquisitas.
I'm homeless, things between me and Ted are still kind of weird.
Vou levar tudo para este lado do sem-abrigo.
I'm gonna take everything to this side of the homeless guy. Mitchell!
Vamos ficar sem tecto, e essa merda é culpa tua.
We're gonna be homeless, and it's all your fucking fault.
Pelo que sabemos, ele não tinha amigos, e era quase um sem-abrigo.
As far as we know, he has no friends. And he was one step away from being homeless.
- O que era? - Arrecadação para sem-abrigos.
It was a fund-raiser for the homeless.
- O caso do sem-abrigo.
The homeless case.
- Sabia que um lenço deste, paga por um mês de reabilitação para um viciado?
Did you know that one of these scarves could buy a month of vocational training for a homeless addict?
- Voluntária num abrigo?
Volunteering in a homeless shelter.
Um sem-abrigo é capaz de ter visto um homem robusto sair do beco.
Canvas turned up a homeless guy who may or may not have seen a large man exit the alley.
E deixar o teu espírito desalojado vaguear, - finalmente a transformar-se em cinza!
And let your homeless spirit wander around finally turning into ashes
E aquele tipo que parece um sem-abrigo, dos Counting Crows.
And that homeless-looking guy from Counting Crows.
Negaram-te um telemóvel porque tinhas um crédito muito baixo.
You were denied a cell phone because you have the credit score of a homeless ghost.
Não tenho medo de sem-abrigos.
No, that's fine. I'm not afraid of homeless people.
Garantia que veteranos sem abrigo recebessem vales de alojamento e serviços, como aconselhamento e formação profissional.
It provided for homeless veterans to receive housing vouchers and services such as counseling, job training.