English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Huff

Huff tradutor Inglês

262 parallel translation
se não arranjar um táxi, pode explodir de raiva.
If you can't get a taxi, you can leave in a huff.
Eu incharei e soprarei e arrombarei a porta!
I'll huff and I'll puff and I'll blow your door in!
Francamente, algumas pessoas nunca se irritam. Já outras se irritam com qualquer tolice.
I declare, some people you can't insult at all, and other people get in a huff over the slightest thing.
- Não quer comer-me?
You don't want to huff me? No.
Ouçam "Bom menino ficou feliz por suspirar e pouco depois, porque não".
Listen- - "Good boy happy see why huff and little then why not." It doesn't work.
- O Sr. Huff morreu há uma semana.
- Mr Huff passed away a week ago.
"minha querida..." "Vai-te embora, se assim tem que ser"
"Should you walk away in a huff.."
Mas estás cá com uma cara, esta manhã.
You're in a huff.
Então vou-me zangar e vou soprar e a vossa casa abaixo, vou deitar.
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in!
Eu sopro e sopro e deito as casas abaixo.
I huff, and I puff, and I blow their houses down.
Eles impediram-me antes que eu trouxesse a casa abaixo, por isso, vou soprar e soprar e deitar a casa abaixo.
They stopped me before I could go to town so I'll huff, and puff, and blow their house down.
Vou soprar e soprar e deitar a casa abaixo.
I'll huff, and puff, and blow the place down.
Vou bufar e soprar e mandar a vossa casa pelos ares!
I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down!
Provavelmente ir-se-á embora, furiosa, de manhãzinha.
She'll probably leave in a big huff first thing tomorrow morning.
- Howard, vá lá, não quero que saias daqui ofendido.
Don't flutter off in a huff!
"Sopro e sopro e deito a casa abaixo."
"Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in."
Sabes, tu arfas e eu sopro e...
You know, you'll huff, and I'll puff, and...
Vou irritar-me e soprar e a tua casa vai voar.
I will huff and puff, and blow your house down.
Pooja, a filha do Dharamchand, o homem mais rico da cidade, foge de casa para se casar com o seu amado.
... home in a huff to meet her lover. En route she meets a roadside Romeo. She falls in love with him.
Huff.
Huff.
- Joe Huff?
- Joe Huff?
Agente Huff, este é o agente especial Frank Cunningham.
Officer Huff, this is Special Agent Frank Cunningham.
Bem, Huff, as tuas 3 semanas passaram a 6 meses.
Well, Huff, your three week suspension just became six months.
A carta de condução do Stone tem uma numero de telefone cruzado com um gajo chamado Joe Huff.
Stone's driver's license is cross-indexed with a guy in Mobile named Joe Huff.
Joe Huff.
Joe Huff.
Ou de Joe Huff?
Or Joe Huff business?
Huff?
Huff?
Não, Joe Huff.
No, Joe Huff.
Está tudo acabado, Huff.
It's all over, Huff.
Se mencionas o Charlie Dillon uma vez mais, sento-me num instante.
Mention him once more, I will sit down in a huff.
Também recebemos a informação de que, durante o dia de hoje, um empregado de um clube de golfe alega ter visto Gendason irritado sair apressadamente do clube.
We a / so have a report that ear / ier in the day a groundsk eeper at Van Cort / andt go / f course reported / y saw an irate Gendason / eaving the c / ubhouse in a huff.
Agora inspira e expira e tira todo o ar dos pulmões.
I want you to huff and puff and blow all the air out of your lungs.
Ele parecia zangado.
He seems in a huff.
"Deixa-me entrar, ou eu vou soprar, e a tua casa a baixo deitar."
"'Let me in, or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down. "'
"Deixa-me entrar, ou eu vou soprar, e a tua casa a baixo deitar."
"'Let me in, or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in. "'
- Até o Taylor Huff... Não entrou nada.
I mean, if they let Taylor Huff in- -
O Taylor Huff entrou?
They let Taylor Huff in?
Eu falei-lhe, mas ela ficou com tanta raiva que teve um acesso de ira.
I did tell her, but it made her so angry that she left in a huff.
Mas é uma coisa repetitiva.
I like to take the paper bag down there and just huff. Ok?
Não vás zangado...
Don't leave in a huff.
Sai dentro de minuto e meio...
Leave in a minute and a huff.
Se ele aparecer, diz-lhe que saí chateada. Está bem, querida.
If he comes in now, tell him I left in a huff.
Nunca vou bufar enquanto espero que te maquilhes.
I'll never huff and puff waiting for you to put on your make-up.
Debaixo da bebedeira, bateu na mulher e deixou-a.
Fucked off in a drunken huff and left his missus.
E, depois, vai-se embora num instante.
Look, and then he just takes off in a huff.
- Por que saíste tão chateada?
- Why did you go off in a huff?
Só que diz que Louise Klein é o Louis Klein.
Client left in a huff. I got fired.
O Sr. Huff está?
Mr Huff at home?
Despacha-te!
Huff )'-
Se não conseguir táxi, pode ir zangada.
If you can't get a taxi, you can leave in a huff.
Se é cedo, pode retirar-se dentro de minuto e meio.
If that's too soon, you can leave in a minute and a huff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]