Translate.vc / Português → Inglês / Ic
Ic tradutor Inglês
103 parallel translation
Vamos lá, seja mais especifico.
OH, COME ON, BE MORE SPECIF IC.
É bonito, mas não é a verdade.
IT'S NOSTALG IC,
Quase toda a face da Terra foi destruída e levamos 200 anos para recolher os pedaços.
TELL ME, DID THEY EVER HAVE THAT ATOM IC WAR? YES, IN 1 985.
Vocês compreendem!
- I'M MERELY A SCI ENTIF IC DEVICE.
Ouvi dizer, que você... bem, depois da... tragédia que aconteceu, esteve doente, durante muito tempo.
I DO SEEM TO RECALL. I'D HEARD THAT YOU- - WELL, AFTER THE- - TRAG IC THING HAPPENED
Dei dois socos em toda a sua magia. Dois socos.
I'VE GIVEN HIM TWO STRI KES ON ALL HIS MAG IC.
- Tinha de pedir um desejo! - Não existe desejos, nem nada assim.
IT WAS MAG IC, BOLI E. WE HAD TO HAVE MAGIC THEN.
Se se desejar com muita força, Bolie, realiza-se.
THERE AIN'T NO MAG IC OR WISHING OR NOTHING LIKE THAT.
Fui eu quem fez isto, eu, Bolie Jackson!
THERE AIN'T NO MAG IC. NO MAG IC, HENRY.
- Não posso. - Não posso.
NOW, HENRY, THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC.
Ou talvez ou talvez exista magia e os desejos também.
AND THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC, IS THERE? I GU ESS NOT, HENRY.
Acho que o problema é que não há muitas pessoas que acreditam.
MAYBE THERE IS MAG IC, AND MAYBE THERE'S WISH ES, TOO.
Aquilo é ácido sulfúrico, esqueceu?
With what? That's sulfur ic acid up there, remember?
Senhor, sou um sacerdote católico.
"Sir, I'm a cathol ic priest."
Pela sua confissão sabemos que ele é um Católico leal.
"From his conf ession we know," he is a sta u nch Cathol ic.
Estão prontos na UCI?
- Are they set up in IC? - Yes, Doctor.
- Vai passar a noite nos CI.
He's in IC for the night.
- Diz aqui "IC".
- It's marked "LSC."
E isto é um número ICD-9, um código de diagnóstico hospitalar.
And this is an IC D-9 number ; a hospital diagnostic code.
Depois do que fizemos à Bolsa todo o mundo vai verificar o IC do vírus.
After what we did to the stock exchange market, the whole world will be checking the sleeper IC,
Ac, ec, ic, oc...
Ac, ec, ic, oc...
Três palavras e-ró-tico.
Three words : e - rot-ic.
Cada agente da polícia entrará em acção com uma câmara.
Every Brick IC officer will go into action with a pinhole camera attached to them
- Ele é um ic... ic...
- He's an ick... icky...
Dois mortos, dois feridos e um gravemente queimado.
Two dead, two wounded, one critically burned and in IC.
Uma enfermeira da UCI ao BO 2.
Any available IC nurse to OR 2.
Porque acha que o IC o criou?
Why do you think the IC created it?
- Isto é Lisol IC?
- Is this LysoI IC?
Tem a licença de taxista em D.C. há 22 anos.
He's had a IC licence in D.C. for 22 years.
Só estou a dizer que telefonares a um gajo é "O Beijo da Morte".
I'm just saying calling a guy ic the kiss of death.
Há umas semanas o Vic quis saber como o Ben arranjava dinheiro lá no México.
A few weeks ago V ic wanted to know how Ben got ahold of cash down in Mexico.
Esse termo é chunga, sou um IC.
Man, that's a rude term, man. I was a Cl, all right?
E eu sabia que não entenderia IC.
- And I knew you wouldn't understand CRP. - CRP?
A CL confirma ânions de cloreto, sulfato, fosfato, nitrato e fluoreto.
So... IC results confirm anions of chloride, sulfate, phosphate, nitrate and fluoride.
Vou fazer uma revascularização directa.
I'll do a repair called an EC-IC bypass.
- Eric, tira-o daqui.
Ic, please, get him out of here.
Ic cume eft to Camelot!
Ic cume eft to Camelot!
Swa thaet ic maeg min faehth awrecan!
Swa thaet ic maeg min faehth awrecan!
Nu ic lybbe ece e ic maeg raedan min burh!
Nu ic lybbe ece and ic maeg raedan min burh!
Ic thin sawol her beluce.
Ic thin sawol her beluce.
Abide thaet ic the alyse.
Abide thaet ic the alyse.
Ic abietee paet stanhol...
Ic abietee paet stanhol...
Ic abietee paet stanhol...
Ic abietee paet stanhol.
Ic abietee paet stanhol...
Ic abietee paet stanhol!
Ic bebeod this giesterntacen feollon.
Ic bebeod this giesterntacen feollon.
Ic acwice the!
Ic acwice the!
Ic the bebeode thaet thu ne slaepest!
Ic the bebeode thaet thu ne slaepest!
Quando alguém lhes apertar a cara contra o passeio e lhes disser :
THAT THERE AIN'T ANY MAG IC? WHEN DOES SOMEBODY PUSH THEIR FACE DOWN ON THE SIDEWALK AND SAY TO'EM,
Irá criar o pânico!
It'l l creat e a pan ic!
Ela é doida!
Ìç âãÜæåéò ôá ðáðïýôóéá!
Ic the withdraf!
Ic the withdraf!