English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Infinity

Infinity tradutor Inglês

566 parallel translation
O Paradox foi esperto em disfarçar... este pedaço do Mapa do Infinito... como o item mais importante deste planeta.
Clever of paradox to disguise this piece of the map of infinity as the single most important item on this planet.
É o Mapa do Infinito.
It is the map of infinity.
Desde sempre, o homem olhou para os confins do infinito... e pôs a si mesmo as eternas perguntas...
Since the beginning, Man has looked into the awesome reaches of infinity and asked the eternal questions :
Não Marte ou Júpiter ou o infinito.
Not Mars or Jupiter or infinity.
O número 10 elevado quase literalmente ao poder do infinito.
The number 10 raised almost literally to the power of infinity.
É uma dimensão tão vasta quanto o espaço e tão desprovida de tempo quanto o infinito.
It is a dimension as vast as space and as devoid of long as infinity.
- A vida enclausurada é feita de uma infinidade de coisas pequenas.
Cloistered life is made up of an infinity of small things.
E tão desprovida de tempo quanto o infinito.
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
É uma dimensão tão vasta quanto o espaço e tão desprovida de tempo como o infinito.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
E tão eterna como o infinito...
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
É uma dimensão tão vasta quanto o espaço e tão desprovida de tempo quanto o infinito.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Há uma quinta dimensão Além daquelas conhecidas pelo homem.
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
É uma dimensão tão vasta como o espaço, e tão estrita como o infinito.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Semideus69 e Gaino
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Fantasiado, fica igualzinho Igual ao infinito ou ao finito do Universo.
With costumes, it's the same as with the infinity orfinity ofthe universe.
Neste êxtase erótico, assistimos ao encontro da eternidade e do infinito.
In erotic ecstasy, people find infinity and eternity.
Estamos no meio do infinito, entre o espaço interno e o sideral.
We stand in the middle of infinity, between outer and inner space.
A mente finita não pode compreender o infinito, e a alma que provém de Deus é infinita.
The finite mind cannot comprehend infinity, and the soul which comes from God is infinite.
Pareço ter um corpo que se expande para o infinito.
I seem to have a body which stretches into infinity.
- Até ao infinito.
- To infinity.
Toda essa esperança, subindo até ao infinito, toda a beleza todo o amor e esperança e acabou!
There stands all that hope rising up to infinity and all the beauty all that love and hope and surcease!
E assim ela vai trabalhar até o infinito
And so she'll work until infinity
Pois na fronteira do infinito,
Because at the borders of infinity,
O momento em que o nosso artista regrediu até ao infinito e é parte da paisagem que pintou, como observador e observado.
The moment when our artist has regressed to the point of infinity and is part of the landscape he painted, and is both the observer and the observed.
Mandei-o para o lugar que merece... o infinito.
I sent him to where he belongs. Infinity.
O nascimento de uma criança evoca o mistério de outras origens os princípios e os fins de mundos, a infinidade e a eternidade.
The birth of a child evokes the mystery of other origins the beginnings and ends of worlds infinity and eternity.
Quando nos propomos cortar esta tarte de maçã em partes, sucessivamente mais pequenas até chegar ao átomo, estaremos confrontados com o infinitamente pequeno.
When we consider cutting this apple pie, but down beyond a single atom we confront an infinity of the very small.
Quando olhamos de noite para o céu, estamos perante o infinitamente grande.
And when we look up at the night sky we confront an infinity of the very large.
Não se pode ver um número infinito de imagens, devido aos espelhos não serem perfeitamente planos e não estarem alinhados.
You can't really see an infinity of images because the mirrors aren't perfectly flat and aligned.
Não importa o número que se tenha em mente, o infinito é maior.
No matter what number you have in mind, infinity is larger.
E contudo, estes números, o googol e o googolplex, nem de longe se aproximam da ideia de infinito.
And yet, these numbers, the googol and the googolplex do not approach, they come nowhere near infinity.
Um googolplex está tão longe do infinito, como o número 1.
In fact, a googolplex is precisely as far from infinity as is the number one.
E o infinito, pode ser representado assim.
And infinity can be represented like this.
O infinito.
Infinity.
É uma teoria matemática baseada no conceito de número infinitesimal.
It's a mathematical theory based on the infinity concept of declining numbers.
Por outro lado, há certas casas que têm uma certa afinidade pela actividade.
On the other hand there are certain houses obviously do have infinity for... activity.
"Embora infinito acena, tenho que ir atrás do meu coração."
"Though infinity beckons, I must leave behind my very heart."
Ao permitir que ele me conduzisse ao esconderijo, poupei-me muito trabalho.
By allowing him to lead me to the hiding place, I saved myself an infinity of trouble.
- Televisores Infinity.
Infinity proton monitors.
Não é preciso um buraco na boca para comer, nem um buraco no cú para engolir o infinito.
You don't need a mouthhole to eat with... and an asshole to swallow infinity.
a Terra, o infinito, que sensação!
the Earth, infinity, what a rush!
Eu sei que tu és, mas o que sou eu?
- I know you are, but what am I? - Infinity!
Uma fria dúvida azul, uma imensidão de incerteza.
A cold, blue doubt an infinity of uncertainty.
Gostaria de sentir um peso que anulasse a infinidade e me segurasse á Terra.
I'd like to feel a weight grow in me... to end the infinity and to tie me to earth.
Daqui o navio Infinity Whiskey-Yankee-Kilo-5-8-4-0.
This is sailing vessel Infinity Whiskey-Yankee-Kilo-5-8-4-0.
O lobisomem não vai trabalhar.
- Infinity! Look. Wolfman doesn't go to work.
Força infinita.
force infinity.
Força infinita.
Force infinity.
E tão desprovida de tempo quanto o infinito
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Testemunhe, se assim o quiser, um calabouço.
THAT STRETCH TO INFINITY.
Mas os cavalos dos ventos estão perdidos no infinito!
- But the winged horses are lost in infinity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]