Translate.vc / Português → Inglês / Interpol
Interpol tradutor Inglês
1,099 parallel translation
A Interpol não tem acesso a ela.
Interpol doesn't have access.
Nenhum de nós contou com o agente da Interpol.
Neither of us counted on the Interpol agent.
É apenas um agente da Interpol.
You're just an Interpol agent.
Eu bem tinha ouvido uns rumores... a Interpol contratou alguém incrível.
I've heard the rumors, but interpol sure let somebody incredible join up.
Sou Chun-Li, agente especial da Interpol na Ásia.
I'm Chun-Li, a special agent with the Asian branch of interpol.
E a Interpol?
Like Interpol, huh?
A Interpol falou-me sobre o problema Taelon.
Interpol flashed me about a Taelon problem.
Doors tem contactos na polícia do mundo todo, quando tiver alguma notícia, alguém vai avisar
Doors has contacts with people in law enforcement all over the world. When you get a flash from Interpol, somebody always calls us.
Vamos fazer isto à risca. Se é ilegal, avisem a Interpol.
He's illegal, send a set to Interpol.
Tentei Liverpool, a Interpol, até o Paul.
I called Liverpool, Interpol, even Paul.
Da Scotland Yard, lnterpol, todas as autoridades holandesas.
I'm talking about Scotland Yard, Interpol, every Dutch authority.
Vamos parecer parvos, se apresentarmos esta ideia à Interpol.
I'm sorry, but we'd look like fools presenting that idea to the top lads in Interlope.
Que acha? Está aqui em Montevidéu com o pessoal da Interpol.
Here in Montevideo, with Interpol.
Não tem cadastro. Estamos em contacto com a Interpol.
I told you to leave us alone!
Tomei a liberdade de contactar a Interpol.
I contacted Interpol.
Passa-a no servidor da Interpol a ver o que aparece. - Está bem.
Run it through our Interpol server, see what pops up.
O fbi, por intermédio da interpol, requisitou uma cópia.
FBI, through Interpol, requested a copy.
Estão aqui uns senhores da Interpol.
Sir, there are men from Interpol here.
- Como, a Interpol?
What? Interpol?
- Sim, a Interpol.
Yes, Interpol.
A Interpol tem várias equipas especiais a trabalhar neste caso.
As we speak, Interpol has several special units working on the matter.
Equipas especiais, a Interpol... Dois mil milhões dele!
Special units, Interpol, two billion pesetas!
A Interpol não falha.
Interpol never fails.
O FBI e a Interpol já estão em alerta. Infelizmente, não lhes podemos dizer tudo.
The FBI and Interpol have been alerted, but we can't tell them everything.
A Interpol prendeu-o ontem, em Roma.
Interpol made the arrest last night in Rome.
Eu não sou a Interpol, certo?
Hey, I'm not Interpol, alright!
De acordo com a nossa fonte na Interpol É credível que Pavlov um dos terroristas mundiais incluindo o assassino em massa de centenas de civis bosnios viajava com um passaporte falso.
According to our source from Interpol it's believed that Pavlov one of the world terorists including the mass murder of hundreds of bosnian civillians was travelling with a false passport.
Se não tivermos nada para a Interpol até às cinco da tarde... o caso dos passaportes falsos será encerrado.
If we got nothing for the Interpol by 5pm the counterfeit passport case is off
Cruzei os ficheiros que o Ellis nos enviou com os registos da Interpol.
I cross-referenced the files that Ellis sent us with our Interpol records.
De acordo com a Interpol, Nikolai, está a colocar um novo artigo, no mercado.
According to Interpol Nikolai is putting a new item on the market.
Mas coloque um boletim no córtex e avise a Interpol.
But put out a bulletin on the cortex and flag Interpol
Mas deixe um comunicado no córtex e avise a Interpol.
But put out a bulletin on the cortex and flag Interpol.
Só o Dizarian tem algo na Interpol.
Only Dizarian's came up on Interpol.
E de acordo com a Interpol... o Goran é procurado por dirigir uma rede de prostituição fora da Europa... mesmo antes de ter vindo para Nova Iorque.
And according to Interpol... Goran is wanted for running a prostitution ring out of Europe... just before he came to New York.
Estão a verificar através do FBI e da Interpol.
So they're running another check through the FBI and Interpol.
Qual Interpol.
Interpol, shit.
Montel tem mandados na Interpol de mais de 10 governos, incluindo o nosso, por tráfico de armas, tráfico de droga, extorsão, contrabando, rapto e duas dezenas de homicídios.
Montel is wanted on Interpol warrants by more than ten national governments, including our own in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking extortion, smuggling, kidnapping and over two dozen murders.
Agente Especial Campbell, da INTERPOL de Paris.
Special Agent Campbell. I'm attached to Interpol in Paris.
- Isto é uma operação de Interpol.
- This is an Interpol operation.
Interpol!
Interpol!
A Interpol esta toda a procura de mim, E eu não posso permanecer mais tempo aqui.
Interpol's all over me, and I can't stay here any longer.
Estou sou a ligação... oficial... entre o escritório local da Interpol e O sudeste Asiático das forças de segurança.
I am now the official liaison between the local Interpol office and Southeast Asian security forces.
A família... do Watson... eles não sabem que ele é um agente do Interpol.
Watson's family they don't know that he's an Interpol agent.
Somos do Interpol.
We're from Interpol.
Interpol.
Interpol.
Aqui está o último candidato, veio da Interpol.
Here's the latest candidate, just in from Interpol.
Não nos canadianos, polícia monfada, FBI, ou Interpol.
Not those of Canadian Mounted Police, the FBI, or Interpol.
Se a Patrice as dá como roubadas, a Interpol estará à coca e ninguém pode descontá-las.
If Patrice reports them stolen, Interpol will be watching, and no one will cash them.
Aqui está um relatório da Interpol.
Here's a file from the Interpol
Ouve com muita atenção. Preciso que carregues já para a base de dados da Interpol um registo criminal com o meu nome e fotografias. Pelo menos 20 acusações, todas baseadas em segurança.
I need you to upload to Interpol database immediately a criminal record with my name, at least 20 charges, all of them security-based.
O Sloane foi colocado na lista dos mais procurados da Interpol.
Meanwhile, Sloane's been put on Interpol's most wanted list.