English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Isto

Isto tradutor Inglês

614,634 parallel translation
A política é turbulenta, mas isto é um golpe baixo.
Look, politics is a rough-and-tumble business, but this is just a cheap shot.
As pessoas acreditam que isto é arte representativa pelo Trump.
People get the impression that this is performance art for Donald Trump.
Isto é um Presidente a falar?
Is this a president talking?
Deveria ele guardar tudo isto e esperar até estar a concorrer contra ela no geral?
Should Trump save all of this and wait until he's the nominee and he's running against her in the general?
É real. Agora temos no Partido Republicano uma atitude aos mais altos níveis de que isto é melhor para o partido.
It's real because you've got, now, an attitude within the Republican Party, at the highest levels, that this would be better for the party.
Peço imensa desculpa, mas não vou voltar a fazer isto.
I'm very sorry, but I am not gonna do this again.
Isto é para si.
This for you, right here.
Alex, isto não é o raio do seu programa.
First of all, Alex, this ain't your fucking show.
Isto após a descoberta de tweets dele ofensivos contra colaboradores da CNN.
This after the discovery of his offensive tweets against CNN contributors.
Isto não é conservadorismo como o conhecemos.
This is not conservatism as we have known it.
Isto não é republicanismo como o conhecemos.
This is not Republicanism as we have known it.
As pessoas por trás da candidatura de Trump, incluindo o Giuliani, o Roger Ailes, o Roger Stone e o chamado brain trust dele, acreditam que isto funciona.
The people behind Trump's candidacy, including Giuliani, including Roger Ailes, including Roger Stone, including his so-called brain trust, believe this stuff works.
Deixa-me dizer-te isto, é a Florida.
Let me tell you this, it is Florida, Florida, Florida.
Senhores, isto ainda não terminou.
Folks, this is not, by any means, over.
Isto é muito inesperado.
This is most unexpected.
Como explico isto aos meus filhos?
How do I explain this to my children?
Isto somos nós.
This is us.
Isto está quase a fechar.
- It's almost last call.
Porque é que isto parece uma saída a quatro?
Why does this feel like a double date all of a sudden?
Ele sente-se responsável por isto tudo.
He feels personally responsible for all of this.
Quando isto acabar, vamos ver se é só um romance de fim do mundo ou se é verdadeiro
When this is all over, you know, we'll see if this was just an end-of-the-world romance or if it's real.
Eles esperaram anos por isto.
They waited years for it.
Isto deve impedir que o Roarke consiga aprovar as emendas.
- Whoo! - Yes! That should keep Roarke shy of passing his amendments.
Isto ainda não acabou.
This is not over.
Porque estão tão certos de que isto vai resultar?
How can you be so sure this will work?
E não tenho o direito de te pedir isto...
And I know I don't have a right to ask you to do this.
Ryan, quando isto acabar, terás tempo e espaço para lhe perguntar.
Ryan, when this is over, you're gonna find the time and space to ask the question.
Se usarmos isto, ele destrói-nos.
We use this, he destroys us.
Isto não é uma negociação.
This is not a negotiation.
Como quer que isto corra, foi bom trabalhar contigo.
However this plays out, it's been nice working with you.
Isto é público que chegue.
Well, I think this is public enough.
Isto acaba hoje.
Well, that ends today.
Então, isto é que é o "bunker".
I was thinking brutalist blocks, not Soho House. So this is the bunker.
Queres mesmo fazer isto?
You really want to do this?
- O que é isto?
Aah! What are you doing?
Comprei isto com o meu dinheiro, não me peçam para vos dar.
I bought these with my own money, so you can't have one. Please don't ask.
O cabelo fez isto e ele agarrou-o...
So, I guess my hair did this, and he grabbed it, and I couldn't even move...
O que é isto?
What the hell is this?
Acho que pode ter corrigido isto mal, porque eu sei que aprendi bem.
I just think that you might have graded this incorrectly, because I know that I learned it right.
Topa isto.
Check it.
Dá-me isto...
Okay.
- Ouçam isto.
I have a little news.
Sei que ele queria namorar, mas isto é muito súbito.
I mean, I knew he was interested in girls, but this is, you know, awfully fast.
Organizaste isto para o Sam?
You organized this whole thing just for Sam?
Não quero dar muita importância a isto mas não fazemos sexo.
I don't want to make, like, a big thing out of it... but we're not having sex.
"Se consegues ler isto, não vales nada."
"If you can read this, you suck."
- O que é isto?
What is all this?
Tenho de apontar isto.
I need to write this down.
Muitas vezes, vê-la alegrou-me o dia. Julgo que isto sou eu a retribuir.
There are a lot of times when seeing you has made my day, so I guess this is me paying you back.
Muito bem, experimenta isto.
Okay. Try this.
Isto é meu.
This is mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]