English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Izzy

Izzy tradutor Inglês

1,085 parallel translation
- O que foi, Izzy?
- What, Izzy? What?
Ouve, raios, Izzy!
Look, damn it, Izzy!
Nem acredito que tenho outra sessão com o Izzy Mandelbaum.
I can't believe I got another session with Izzy Mandelbaum.
- Izzy Mendelbaum 80 anos, mas forte que nem um touro
Izzy Mandelbaum. He's 80 years old but strong as an ox.
- Ele acha que consegue levantar mais peso que o Izzy!
- He thinks he can lift more than Izzy. - I didn't say that.
- Eu não disse isso! - Hey Izzy... este miúdo diz que consegue levantar mais do que tu?
Hey, lzzy, this kid says he can lift more than you can.
- O Izzy costumava treinar no Charle's Atlas nos anos 50
Izzy used to work out with Charles Atlas in the'50s.
Foste ver o Izzy ao especialista?
- Hello. - Hey, Jerry. Number one here.
- Vou já a sair da porta
Did you go see Izzy at the back specialist?
POR CAUSA DE DEUS, Izzy.
FOR GOD'S SAKE, IZZY.
NÃO "O QUE" ME, Izzy, OU VOCÊ NÃO É Goin à Nenhuma convenção de quadrinhos.
DON'T "WHAT" ME, IZZY, OR YOU AIN'T GOIN'TO NO COMIC BOOK CONVENTION.
" Eu não me lembro de muita coisa, mas eu acordei TRÊS DIAS DEPOIS GRAVIDA COM MEU FILHO, Izzy.
" I DON'T REMEMBER MUCH ELSE, BUT I WOKE UP THREE DAYS LATER PREGNANT WITH MY SON, IZZY.
IZZY.
IZZY.
[Scully] e Izzy É O PRODUTO...
[Scully] AND IZZY IS THE PRODUCT...
IZZY tem mais CÉREBROS do que isso.
IZZY'S GOT MORE BRAINS THAN THAT.
Esse é o personagem de quadrinhos MEU MIÚDO, Izzy, CRIADO.
THAT'S THE COMIC BOOK CHARACTER MY KID, IZZY, CREATED.
IZZY BERKOWITZ, RECEBA SEU BUTT FRENTE E CENTRO!
IZZY BERKOWITZ, GET YOUR BUTT FRONT AND CENTER!
Você possui um gravador de fita, Izzy?
DO YOU OWN A TAPE RECORDER, IZZY?
- O nome dele é IZZY BERKOWITZ!
- HIS NAME IS IZZY BERKOWITZ!
VOCÊ SIGNIFICA IZZY- -
YOU MEAN IZZY- -
Izzy.
Izzy.
Eles não estavam a falar comigo, mas sim, com uns tipos do grupo de Izzy Brancato.
They were talking to some guys in Brancato's crew.
Os homens do Izzy estavam a dizer aos do Tony, que agora que este está preso, tinham de procurar emprego.
Izzy's boys, they say to Little Tony's crew now LT's in jail, they gotta look for new employment.
Foi quando perdi o meu melhor amigo... o Izzy e encontrei... a Eloise.
That's when I lost my best friend Izzy... and found Eloise.
O Izzy chamava-me "0 Mordomo dos Pedintes" e aquilo soava-me bem.
Izzy called me "The Beggar's Butler" and I liked the sound of that.
Ele é o Izzy...
Izzy.
O quarto é do Izzy e tu não és o Izzy.
This is Izzy's room, and you're not Izzy.
O Izzy tornou-se gasoso, pá. Espere!
Izzy went aerial, man.
- Esta cena é por causa do Izzy?
- Is this some story about Izzy?
Devíamos dizer a todos que ele vinha à procura do assassino do Izzy.
We'd better warn everybody he was coming to find Izzy's killer.
Ele veio descobrir quem matou o Izzy.
- He's trying to find out who killed Izzy.
Sargento, não sei que comprimidos anda a tomar, mas o Izzy era um sonhador.
Sergeant, I don't know what medication you're on, but...
Somos todos uns sonhadores.
Izzy was a dreamer. We were all dreamers, you know.
Isso são os poemas do Izzy.
Good. That's all Izzy's poems.
Eu sempre a quis proteger, mas o Izzy disse :
I always wanted to protect her, but Izzy said :
O Izzy falava de modo instruído, mas vivia como um vagabundo!
Izzy talked like he was educated or something, but he lived like a bum!
O pai do Izzy é um bilionário, rei da comunicação social. Um rei?
Izzy's father is a billionaire media king.
Como o Izzy.
like Izzy.
O Izzy só está morto, tu estás a aparecer na televisão.
Izzy's just dead, but you are on television.
Preocupa-me é aquele especial... muito especial Agente Detective Skinner poder prender a Eloise, porque ela esteve com o Izzy mesmo antes de... ele morrer, mas...
I worry that Very Special Agent Detective Skinner will go ahead and take Eloise'cause Eloise was with Izzy just before he died, but...
As nossas vidas iam ficar ligadas por um pedaço de papel amarrotado, uma nota de dívida passada pelo Izzy ao Geronimo, segundo a qual o Geronimo podia ficar com tudo o que era do Izzy por lhe ter sempre pago a renda.
All our lives were about to be connected by a crumpled little piece of paper. It was an I.O.U. From Izzy to Geronimo. It said Geronimo could have everything Izzy owned to pay him back for always paying the rent.
Antes do Izzy morrer não valia nada e ficou célebre.
It was worthless before Izzy died and became famous.
Mas agora o Geronimo poderia vender os malditos quadros de alcatrão e dividir a massa connosco, se toda a gente continuasse a acreditar que os quadros eram obra do Izzy.
Now Geronimo realized... he could sell his damn tar paintings for a fortune and split the loot with us... if only everyone would just keep believing... that Izzy really painted them.
De vez em quando emprestava o meu quarto ao Izzy.
I just lent Izzy my room sometimes.
O Izzy às vezes levava uma miúda.
Izzy brought a girl sometimes.
O Izzy e eu estávamos noivos.
Izzy and me were engaged.
Vivien, o Izzy era judeu.
- Vivien, Izzy was Jewish, dear.
Tal como os velhos das perucas, de que o Izzy me falara, uns que se juntaram, assinaram uma carta e fizeram a América.
It was like those old men in the wigs that Izzy told me about who got together, signed a letter and made America.
- O Izzy, ele foi-se...
- Izzy... was he..?
- Izzy.
Izzy.
O Izzy só...
Because Izzy's just...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]