Translate.vc / Português → Inglês / Jack
Jack tradutor Inglês
40,099 parallel translation
Já utilizei um martelo antes, Jack.
I've swung a hammer before, Jack.
O Jack tem razão.
Jack's right.
Aquela cena toda da reunião familiar.
The whole Jack Dalton family reunion thing.
Precisas de arranjar protecção, Jack.
You need to find cover, Jack.
Como quando dizem que pareço o esqueleto do "Estranho Mundo de Jack".
Like when people say I look like that skeleton from Nightmare Before Christmas.
Festejarás aqui comigo, com o Mac e o Jack, está bem?
You'll celebrate it right here with me, Mac and Jack, all right?
Mas para o Jack?
But what do you get Jack?
Jack...
Jack...
Porque, Jack, confiar é difícil para ela.
Because, Jack, I mean, trust is hard for Riley.
Caramba, Jack.
Damn, Jack.
Na verdade, é pior que isso, Jack.
Well, actually, it's worse than that, Jack.
Tem cuidado com a minha menina, ou terei de cumprir a minha promessa, Jack.
You watch out for my little girl, or I'll make good on that promise, Jack.
- Também eu, Jack.
- I'm serious, too, Jack.
Jack, um problema a sério.
Jack, a real problem.
Não podemos correr o risco de fazer um refém ou deixar um técnico inconsciente para trás, Jack.
We can't risk taking a hostage or leaving an unconscious tech behind, Jack.
Jack, ficas de vigia.
Jack, you're lookout.
Então... as coisas entre ti e o Jack estão estranhas.
So... things between you and Jack are weird.
Não é bem assim para o Jack.
It's not exactly nothing to Jack.
Ouve, sei que o Jack diz imensas coisas...
Yeah, look, I know Jack says a lot of stuff...
Não, Jack, eu compreendo.
No, Jack, I get it.
"É tudo culpa do Jack?"
"It's all Jack's fault"?
Jack, a janela.
Jack, the window.
Ou um Jack Dalton.
Or a Jack Dalton.
Ele levava algum tempo e isso tornava-nos mais atentos.
"'Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water. He would just take his time, and it made you lean in.
O João caiu e a cabeça partiu.'
Jack fell down and broke his crown.'
Referes-te ao Jack Ruby, o tipo que matou o Oswald?
You mean Jack Ruby, the guy who killed Oswald?
Mas obrigaste-me a encomendá-la porque eras demasiado conhecido na comunidade das bandeiras e eles aumentariam o preço.
But you made me order it because you were "too well-known" in the flag community and they'd jack up the price.
Trabalho infantil, pobreza, Jack o Estripador.
Child labor, poverty, Jack the Ripper.
Não ejacules nos meus lençóis.
Don't jack off on my sheets.
Jack do Olho.
Jack's Eye.
Não sei ao certo, Jack.
Well, I'm not sure, Jack.
Voltamos a essa história, Jack?
So we're back to that story, are we now, Jack?
O que vem a ser isto, Jack?
What is this about, Jack?
Não comeces a confundir as coisas, Jack.
Don't start getting the wrong end of the stick, Jack.
Não pode acontecer, Jack.
- My Lucy? - That can't happen, Jack.
Jamais pode acontecer, Jack.
That can never happen, Jack.
Isso mesmo, Jack, e eles deram-mo.
That's right, Jack, and they gave it to me.
Aí tens a tua história, Jack.
That's your story, Jack.
O Jack do Olho disse a verdade.
Jack's Eye was telling the truth.
O Jack do Olho virou a casaca.
Jack's Eye turned.
Jack.
Jack.
Posso terminar dentro de uns três dias...
I could have it done in maybe three days. - Jack.
- Jack. - Talvez um pouco mais.
Jack, I can't pay you.
Jack, não posso pagar.
- Perhaps a little bit longer.
Não dá para fazer isso tudo em três dias, Jack.
You'll never have time to do all that in three days, Jack.
O Jack que descreveu é só um tipo do balcão de um restaurante.
The Jack you write about, he's just some guy standing at the counter of a diner.
Talvez, tenham planeado antes. Jack e o camionista.
Maybe they worked it out in advance, Jack and the truck driver.
Mais tarde, no estacionamento, o Jack sussurra :
And later, in the parking lot, what Jack whispers in his ear, is...
E o Jack, segue pela estrada.
Then Jack takes off down the road.
Se o Jack tivesse algum tipo de relação com o camionista, seria muito interessante.
So if... if Jack had some kind of relationship with the truck driver, that that would be very interesting.
O que vem a ser isto, Jack?
What's this all about, Jack?