English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Javier

Javier tradutor Inglês

1,472 parallel translation
Javier, escuta.
Javier, listen.
Ele falou com Javier, e levaram-nos para um esconderijo, não?
He talked to Javier, and they took them to a hideout, right?
Não sei como a polícia descobriu que o Javier se escondia aqui.
Puzzles me how the police found out Javier was hiding here.
Javier para com isso.
Javier, stop this.
Não, Javier.
No, Javier.
- Escolho o Javier Bardem.
I'm gonna go with Javier Bardem.
Talvez aquele pneu furado em San Javier, a tala na perna em Los Rios,
Yeah. Maybe that flat tire in San Javier. The leg splint in Los Rios.
Depois de deixar o Javier, era o que eu podia pagar.
After I left javier, that's all I could afford.
Na investigação contra o Ike Thornton há três anos, o Tenente Holliwell indica que o principal informador foi o Detective Javier Esposito.
The investigation against Ike Thornton three years ago, Lieutenant Holliwell lists his chief informant as Detective Javier Esposito.
Javier?
Javier?
Estarias disposta a dar uma entrevista para o Blaze sobre como foi gravar com o Javier?
Would you be open to doing an interview with the Blaze about what it's like recording with Javier?
Digo, Javier...
I mean, Javier...
Javier, ele parece ser um gajo bastante fixe.
Javier- - he seems like such a terrific guy.
Demonstraste o que sentes pelo Javier.
You let on that you have feelings for Javier.
Mas tu tens uma coisa que o Javier não tem, meu.
But you have something that Javier can't sing about, man.
O Javier tem de ir para Nova Iorque.
Javier has to go to New York.
Dizem que tu fizeste um dueto... em Nova Iorque com o Javier.
Word has it that you just did a duet in New York with Javier.
E acho que todos do West Bev... estão extremamente orgulhosos das tuas conquistas. Então, tu e o Javier estão a namorar.
And I think that all of West Bev is extremely proud of your accomplishments.
Foi um presente do Javier.
It was a gift from Javier.
- Do Javier?
From Javier?
O Javier deu-me esta pulseira. O quê?
Javier gave me this bracelet.
Quer dizer que o Javier sabe... que as tuas flores favoritas são as tulipas.
Oh, oh, oh. And so Javier happens to know that your favorite flower is tulips.
E o Javier também sabe que tu adoras borboletas... e que a tua comida favorita é hambúrguer, certo?
Oh, and... and Javier also knows that, uh, you love butterflies and that your favorite food is hamburgers, right?
O Javier por coincidência os colocou ali... porque sabe que a 1ª vez que nos beijamos - foi no dia 6 de Novembro.
Javier also, uh, coincidentally put those on there because he knows the first time you and I kissed was on November 6.
Tu podes namorar o Javier.
Uh, you-you can date Javier.
Não, tu podes casar-te com ele e ter... um monte de Javier Juniors, com incríveis abdómens.
No, you-you can marry him and have a... a whole brood of-of-of Javier Juniors with amazing abs.
Mas sei que estás a namorar o Javier. E ele é famoso e sexy. E famoso e...
But I know you're dating Javier, and he's famous and sexy and famous and...
Sinto muito, Javier.
I love him. I'm so sorry, Javier.
Ei, Javier.
Uh... Um... Hey.
E então?
Hey, Javier. What's up?
- O que o Javier disse?
What did Javier say? Nothing.
As coisas têm de mudar, Javier, estou a falar a sério.
Things have to change, Javier, I'm serious.
Conseguiste o que querias, Javier.
Ugh! You've made your point, Javier, okay?
Não acredito que o Javier está morto.
I can't believe Javier's dead.
O Javier tinha um caderno com músicas.
Javier had this notebook of songs.
Gostaria que a cantasses no memorial do Javier.
I'd like you to sing it at Javier's memorial.
Quando a ouvi pela primeira vez, juro que podia ouvir o Javier nos versos, nos arranjos.
I mean, when I first heard it, I swear I could hear Javier in the verses, in the arrangement.
Pela família do Javier.
To Javier's family.
O Javier era tantas coisas para mim... Sobrinho...
Nephew...
Alguém colocou um vídeo teu a cantar no memorial do Javier no Youtube.
Somebody put a video of you singing at Javier's memorial On Youtube.
Connosco agora está Adrianna Tate-Duncan de quem o profundo e sincero tributo a Javier Luna se tornou uma sensação da internet.
Joining us now Is Adrianna Tate-Duncan Whose deeply moving and heartfelt tribute
Estava apenas a pensar no Javier.
I was just thinking about Javier.
Sinto falta do Javier, sabes?
Not too bad. Missing Javier, you know. I know.
Tenho uma gravação do Javier a cantá-la à 6 meses atrás.
I have a recording of Javier singing it six months ago.
- Tenho uma gravação de Javier a cantar essa música à 6 meses atrás.
- I have a recording of Javier singing it six months ago.
Bem, eu esperava, já que agora é uma estrela do youtube e uma grande celebridade, que cantasses a música da cerimónia funeral do Javier.
Anyway, I was hoping since you're now a huge YouTube star, and the biggest celebrity I know, that you'd sing the song from Javier's memorial.
Tenho a gravação do Javier a cantá-la há 6 meses.
Okay, well... I have a recording of Javier singing it six months ago.
Eu vou gravar "A dizer Adeus", mas depois disso, não quero gravar mais músicas do Javier.
I'll totally record "saying good-bye," But after this, I don't want to record Any more of Javier's songs.
Javier?
Javier, huh?
Estou certa?
So, you and Javier are dating.
Eu não acredito que o Javier morreu.
I can't believe Javier's dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]