Translate.vc / Português → Inglês / Jazzy
Jazzy tradutor Inglês
99 parallel translation
Eu sempre me armei em fina, mas excepto o Doc e tu, o José é o meu primeiro amante não-rato.
I've always thrown out such a jazzy line, but really, except for Doc and yourself José's my first non-rat romance.
Olha, que demais!
Ooh, look how jazzy!
Diga-me a verdade que está em sua mente?
Wearing Jazzy clothes
O tipo não pára de olhar por mim através dos óculos á músico...
But the guy kept staring at me through those... jazzy music business sunglasses, you know?
Yo, Jazzy!
Yo, Jazzy!
Jazzy J!
Jazzy J!
Tu conduzes um carro a jazzy, sopras e secas o teu cabelo... e os teus olhos nunca deixam de vaguear.
You drive a jazzy custom car, blow-dry your hair... and your eyes never stop wandering.
É um equipamento muito sofisticado.
It's a very jazzy outfit.
Ah, isso é um equipamento sofisticado, também.
Oh, that's a jazzy outfit, too.
Têm pinta.
Pretty jazzy.
Até deixava de fumar se ele me pedisse. Anda, querido, vamos comer.
I've always thrown out such a jazzy line, but except for Doc and yourself, José's my first non-rat romance.
É muito "jazzy".
It's too jazzy.
Uma salva de palmas... para o Dr. Jazzy Jeff,
Let's have a warm Double Trouble welcome... for Dr. Jazzy Jeff...
O que vai fazer Se quer receber um beijo É agir com calma E fazer assim.
[Jazzy Singsong] Now, what you gotta do... if you wanna get a kiss... is act real smooth and make your move like this.
Se seguir o teu conselho E fizer o que dizes. As hipóteses no amor Vão logo melhorar
[Jazzy Singsong] So, if I take your advice... and make your patented move... then my chances for love will slightly improve.
- Deixa o clima
- [Jazzy] Now what's that rule?
- Fazer o resto
- [Jazzy] Play it cool.
O que eu não daria para ouvir a Lisa tocar uma das suas melodias de jazz.
What I wouldn't give to hear Lisa play another one of her jazzy tunes.
O salmão custa 28 dólares ao quilo e pode-se comer!
Your mom bought you some short pants. Very jazzy.
Agradeço a Jack McNulty e sua banda.
A kind thank you to Jazzy McNulty and his band.
"Dick o transmissor", Isso soa bem.
"Transmitter Dick." Now, that sounds kind of jazzy.
Um gordalhão e uma mulher, ela era um espanto.
Big fat guy, and a woman, a real jazzy number.
É vistosa.
Ooh, jazzy.
Pastor Dave, eu adorei o ano passado o Silent Night, Jazzy Night.
Oh, Pastor Dave, I loved last year's Silent Night, Jazzy Night.
"DJ Jazzy Jeff e o Príncipe de Bel-Air". Príncipe de Bel-Air?
"DJ Jazzy Jeff and the Fresh Prince" Fresh Prince?
Lembras-te que na capa do álbum o Jazzy Jeff está a segurar o modelo de uma casa?
You remember on the cover of the album Jazzy Jeff is holding a model of a house?
Isso é o Jazzy Jeff?
Is that Jazzy Jeff?
- Jazzy Jerry.
- Jazzy Jerry.
Vais às aulas de Jazz amanhã? Não.
So are you gonna go to the jazzy band and practise tomorrow?
Já sabem, todos esses tipos geniais, brutais e super suaves.
You know, all those hip, jazzy, super-cool, neat, keen and groovy cats.
Ele toca um género de Jazz e eles dizem, " Fixe!
He plays this kind of jazzy tune and they say, " Great!
DJ Jazzy Jeff.
- DJ Jazzy Jeff!
Usa coletes com cores vivas, óculos coloridos.
Lots of Jazzy waistcoats, colourful glasses.
Ela é mexida?
Is she jazzy?
Não são geniais?
Aren't they jazzy?
Temos aí um encontro e quero que ela esteja num brinco.
We got a little event coming up. Wanna make sure she's jazzy.
Que tal eu levar o Bart comigo para o evento de jazz para crianças, no Jazzy Goodtime's?
Why don't I take Bart with me to the children's bebop brunch at Jazzy Goodtime's?
Agora vão comer alguns pães de jazz.
Now go have some Jazzy Bread.
Ouvi três horas de jazz normal, agora vamos no Melhor de Bread.
I went through a three-hour block of jazzy standards, but now we're into The Best of Bread.
Muito bem, Jazzy, vamos levantar este pássaro.
All right. Jazzy, let's start this bird up.
Sim, e o ritmo de jazz da guitarra e a ligeira percussão que flutua ao longo da canção.
Yeah, and the jazzy rhythm guitar And light percussion that wafts throughout.
Cabelo preto, colete todo janota.
Er, black hair, nice jazzy waistcoats.
São muito alegres.
Very jazzy.
Fuzzy wuzzy era um urso Fuzzy jazzy não tinha cabelo
♫ Fuzzy wuzzy was a bear ♫ ♫ Fuzzy jazzy had no hair ♫
Porque, embora aquele fim de semana inteiro seja apenas um grande borrão, tenho quase certeza que não foi com o Buddy.
Because even though that whole weekend is just a big jazzy blur, I'm pretty sure it wasn't buddy.
E agora, a avançar para a pista de mergulho, é o Jazzy dos "Tailblazers"!
And now, heading over to the pool dive, is Jazzy from the Tailblazers!
A Jazzy falou-me sobre ti.
Jazzy's told me I about you. Oh, yeah?
Vestem roupas Jazzy.
It's partly seen
Quem é que gasta 40 dólares num peixe?
I saw these in the catalog, and I thought they looked jazzy. Ray, that's great.
Ora, segundo isto, tens...
[JAZZY MUSIC PLAYING] So according to this, you are- -
Aqui estamos.
[Soft jazzy piano music playing] Here we go.