English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Josh

Josh tradutor Inglês

6,443 parallel translation
Sou forte, Josh.
I'm strong, Josh.
Josh, o que fazes?
Josh, what are you doing? Get out of here.
Se eu fosse o Klaus, arrancaria a cabeça do Josh, dá-la-ia a um nocturno e esse seria o fim do teu amigo.
Now, if I were Klaus, I would rip Josh's head from his neck, feed it to a nightwalker, and that would be the end of your friend... Agh...
O que a maior parte destas pobre almas fez não é pior do que o Josh fez.
Most of what these poor souls did is no worse than what Josh did.
E, Klaus, se magoares a Davina ou o Josh, de qualquer maneira, irei expor-te ao mundo, e depois podes dizer adeus ao bairro francês.
Oh, and, Klaus, if you hurt Davina or Josh in any way, I'll expose you to the world, and then you can kiss the French Quarter good-bye.
Josh, não a prata!
Josh, not the silver!
Então estás a dizer-me que não posso ver o Josh...
So you're telling me that I can't see Josh...
- Sim, podes ver o Josh.
- Yes, you can see Josh.
- O verdadeiro Josh...
- Real Josh...
Josh?
Josh?
Josh...
Josh.
Josh, consegues ouvir-me?
Josh, can you hear me?
Josh!
Josh!
Queres ligar-te à parte do Josh que ainda exista dentro daquela coisa.
You wanna make a connection to whatever part of Josh is still inside of that thing.
Eu perdi o Josh.
I lost Josh.
Foi a magia da Donna que deixou o Josh assim, por isso não vejo que nos reste muita escolha.
Donna's magic is what got Josh into this, so I don't see how we have much of a choice.
É o que vou usar para ajudar o Josh.
It's what I'm gonna use to help Josh.
Estou a falar sobre tirar a vida do Josh com as nossas mãos.
I'm taking about taking Josh's life into our hands.
Usar a bruxaria da Donna pode trazer o Josh de volta.
Using Donna's witchcraft might bring Josh back.
Certo, a chave para trazer o Josh de volta é a lua.
OK, so, the key to getting Josh back is the moon.
O Josh ainda é humano uma vez por mês quando a lua está cheia.
I mean, Josh is still human once a month, when the moon is full.
A transformação do Josh está ligada ao ciclo lunar.
Josh's transformation is tied to the lunar cycle.
Não, Josh.
No, Josh.
Volta, Josh.
Come back, Josh.
Onde está o Josh?
Where's Josh?
Josh.
Josh.
- Josh, eu limpo as janelas.
- Josh, I'll do the windows.
Quando o Aidan percebeu que o Josh estava dentro do lobo, nós apenas... nós tiramo-lo de lá!
So when Aidan realized that Josh was inside of the wolf, we just... we pulled him out!
E além disso, mesmo que houvesse mais a fazer, o Josh está aqui.
And besides, even if there was more to it, Josh is here.
Eu vi o Josh!
Oh, I saw Josh!
E Josh, eu nem sequer, nem sequer consigo imaginar como foi para ti quando o lobo assumiu o controlo mas sei que, para mim, havia muita dor envolvida,
And Josh, I can't even, I can't even guess at what it must've been like for you when the wolf had control, but I do know that, for me, there was a lot of pain involved, the kind of pain that you can't begin to explain to anybody.
Foi a magia da Donna que meteu o Josh nesta situação.
Donna's magic is what got Josh into this.
Só usei isso do sangue para ajudar o Josh quando mais ninguém conseguia.
I only jumped on the blood train to help save Josh when no one else could.
Tu e o Josh, vocês vão mudar-se daqui em breve, certo?
You and Josh, you guys are gonna move away soon, yeah?
Josh...
Josh...
Josh!
Whoa, whoa, whoa!
Josh!
Josh! Josh!
Josh, mas...
Josh, what...
Josh acha que não o vejo.
Josh thinks I don't see it.
A tua higiene pode estar a precisar de atenção, Josh.
Your hygiene could use some attention, Josh.
Josh, tu estás bem?
Josh, are you all right?
Josh, os vampiros, já os tinhas encontrado antes?
Josh, the vampires, did you ever run across them before?
- Josh, isso não...
- Josh, that doesn't...
O Josh não quer saber.
Josh doesn't care.
O Josh foi atacado por alguns vampiros na última noite.
Josh was attacked by a couple of vampires last night.
Tentaste matar o Josh?
You tried to murder Josh?
Queres saber porque fui atrás do Josh?
You wanna know why I went after Josh?
Na Nora, no Josh, em quem tu não quiseres.
Nora, Josh, anybody you want.
Então porque não me compeles para me juntar a ti, para esquecer que tu atacaste o Josh?
Well then, why didn't you just compel me to join you, to forget that you'd attacked Josh?
Não sei o que fazer quanto ao Josh.
* I was happy as a child * * couldn't want for any more * * was in love... * I don't know what to do about Josh.
Mas que raios?
( Josh roaring ) What the hell?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]