English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Jovi

Jovi tradutor Inglês

127 parallel translation
Bud Bon Jovi...
Bud, uh, Bon Jovi.
Hoje, a miúda Allante, amanhã, pega num vídeo do Bon Jovi.
Today, the Allante girl, tomorrow, slut in a Bon Jovi video.
Põe a peruca á Bon Jovi, e vamos embora.
Put on the Bon Jovi hair, and let's roll.
Achava que ias dizer o Bon Jovi ou assim.
I thought you were going to say Bon Jovi or something.
Jon Bon Jovi kriegen.
Jon Bon Jovi.
Jon Bon Jovi?
Jon Bon Jovi?
Nada tenho contra o Jon Bon Jovi.
I have nothing against Jon Bon Jovi.
Segundo as minhas informações, o Mr Jovi nada percebe de impressionismo do séc. XIX.
But, so far as I know, Mr Jovi knows nothing about 19th-Century Impressionism.
Eu sei que não sou o Jon Bon Jovi.
I know I'm no Jon Bon Jovi.
Bon Jovi, a todos.
Bon Jovi, everyone.
Força, Jovi!
Go, Jovi!
Numa sondagem da SBC, 38 % disse que estava farto do Natal, 5 % demonstrou indiferença e uma maioria de 57 % disse que pontapearia Bon Jovi nos tomates se tivesse a oportunidade.
In an SPC poll, 38 % said they were fred up and tired of the holiday, 5 % said they were indifferent to it, and a whopping 57 % they would quick Bon Jovi square in the balls if given the opportunity.
Your love is like bad medicine
BON jovi : Your love is like bad medicine
Bon Jovi, Duran Duran, The Wallflowers, Bush...
Bon Jovi, Duran Duran, The Wallflowers, Bush...
E o que tocava era uma musica dos Bon Jovi, o seu grande tema da epoca..
And what was playing was Bon Jovi's biggest hit to date,..
Jon Bon Jovi.
Jon Bon Jovi.
É como aquilo que ele me disse que o Jon Bon Jovi dissera :
It's like that thing he told me Jon Bon Jovi said :
Não me fales do blusão e da perda de peso... e o corte estilo Bon Jovi não têm importância.
Let's not pretend that the jackie and the, uh, weight... Ow! and the Jon Bon Jovi hair are no big thing.
Jon Bon Jovi também é, e com certeza vou cuidar disso.
Jon Bon Jovi is as well and I'll definitely look into it.
- Como o Bon Jovi?
Like Bon Jovi.
Ameaçaram dizendo que, se o Bon Jovi tocar na varanda, como estamos planejando, vão me deter e vão deter toda a banda.
They have threatened, if Bon Jovi plays off the balcony, which we're planning on doing, that I will be arrested and the whole band will be arrested.
Bem vindos à Linha Aérea Bon Jovi.
Welcome to Bon Jovi Airlines.
As pessoas com quem eu vim nunca viram Bon Jovi antes. Eu disse, "vocês têm que ir, têm que ir".
The people I came with, they've never seen Bon Jovi before, and I said, "Oh, you'll have to come, you'll have to come."
Eu vi o Bon Jovi. Olha o que ele me deu.
Look what he gave me.
Um produtor e músico muito diversificado. Eu estava bem consciente de que tipo de constribuição ele poderia trazer para um projeto da banda Bon Jovi.
Very diverse producer, player, and I knew what he could potentially bring to a Bon Jovi project.
A turma do Bon Jovi vai sendo arrodeada pelas fãs.
As the Bon Jovi crew gets mobbed by the fans.
" Sanctuary Studio em Emory, para os membros da Banda Bon Jovi. De Obie O'Brien.
- " Sanctuary Studio in Emory, to Bon Jovi band members from Obie O'Brien.
E então, o que faz o Bon Jovi?
So, what's Bon Jovi do?
- O Bon Jovi teve um grande contrato?
Bon Jovi get a big record contract or something?
- Ele não se chama Bon Jovi.
His name's not Bon Jovi.
E o Bon Jovi, que é feito?
- How's Bon Jovi?
É do Bon Jovi?
Is this Bon Jovi's?
Sei que gostas do Bon Jovi...
I know you like Bon Jovi, so...
Ouvi dizer que tu e o Bon Jovi são uns verdadeiros brincalhões.
So, I hear that you and Bon Jovi are real practical jokers.
- Bon Jovi.
- Bon Jovi.
Então, desististe do Bon Jovi?
So, you gave up on Bon Jovi, huh?
Bon Jovi!
Bon Jovi!
- Já conheces o Bon Jovi?
- Did you get to meet Bon Jovi?
- Bon Jovi está aqui?
- Bon Jovi's here?
Quero caminhar até ao altar ao som de "Living on a Prayer", de Bon Jovi, e quero um bolo com um diamante incrustado.
I want to walk down the aisle to Bon Jovi, Living on a Prayer, and I want a diamond-encrusted cake.
Eu escolheria algo clássico e intemporal, como se o Keith Richards lhe tivesse vomitado em cima. Algo que fizesse o Bon Jovi tremer nos seus jeans desbotados.
Well, go with something classic and timeless, something that looks like Keith Richards might have thrown up on it at some point, something that would make Jon Bon Jovi quake in his acid-washed jeans.
Estava a pensar no "Livin'on a Prayer", dos Bon Jovi.
I'm thinking of doing Bon Jovi "Livin'on a Prayer."
Acho que o mais assustador disto tudo é seres um fã do Bon Jovi.
I think the scariest part about this whole thing is the fact that you're a bon jovi fan.
Ajude-o a aspirar para as alturas de Jon Bon Jovi.
Help him to aspire to the heights of Jon Bon Jovi.
Talvez nos anos 80 quando tocavam com os Bon Jovi ou assim.
Maybe back in the'80s when they were on with Bon Jovi or whatever.
Bon Jovi?
- Bon Jovi?
Bon Jovi é do melhor... em certas ocasiões.
- Bon Jovi rocks on occasion.
De certeza que não é o Bon Jovi!
Not Bon Jovi, surely.
- Bon Jovi.
Bon Jovi. - That's hot.
Então, eu disse : "Fofinho..." É como chamo o Jon Bon Jovi.
So I said, "Pumpkin..." That's what I call Jon Bon Jovi.
Vi essa digressão.
Bon Jovi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]