English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Jug

Jug tradutor Inglês

410 parallel translation
Eu o peguei junto a jarra de run no bar do Joe.
Well, Windy, I trapped him with his jug down at Joe's.
Não, não tenho a garrafa, a escondí na carroça dos Cameron.
No, I left my jug... I hid it in the Camerons'wagon.
López e eu vamos receber algo de run.
Well, Lopez and me will go greet a jug.
Da-me esta jarra.
Here, give me that jug.
- Estava na choça.
- I was in the jug.
Este caso não tem fundamento nenhum!
Hollow as a busted jug, is what it is!
Disko, estás bêbado, não estás?
Hey, Disko, you ain't been looking down the neck of a jug again, have you?
- Por que o levaram os chuis?
- What the cops jug him for?
Ó Gracinda, dá cá o canjirão.
Gracinda, give me the wine-jug.
E tira o nariz da caneca.
And keep your nose out of that jug.
- Bebam água do pote.
- Drink water from the jug.
Uma caneca de vinho.
A jug of wine.
Barman, gostaria de tomar um pouco do seu melhor uísque.
Bartender, would love to have some of your best jug whiskey.
Sim, mas obviamente na outra mão ele tinha um garrafão como este.
Yeah, but naturally in the other hand he had a jug, like that.
Um cara tem que ter um garrafão.
Fella's got to have him a jug.
Você mesmo pode ver, ele não poderia usar uma arma ou... uma faca com um garrafão em uma mão,... e a outra mão...
You can see for yourself, he couldn't use a gun or a knife with a jug in one hand... the other hand all...
A beber esse jarro todo.
Drinking all that jug.
Estava a acabar o meu último jarro quando chegaste.
I was finishing my last jug when you rode up.
Mas ele está a ser mais teimoso que uma mula manca!
But he's being stubborner than a jug-headed mule.
Está aqui um jarro de vinho de Dante
Here's a jug of Dante wine.
Para ser mais directo, o jarro.
To be blunt, the jug.
Com um jarro cheio de vinho
With a jug full of wine
Davey, se esvaziares o jarro, a única forma de ter calor é esfregar uma cortiça no meu estômago.
Davey, if you empty the jug, the only way I'll get a warm feeling is to rub the cork on me stomach.
Fui encher a jarra de água ao poço... e ao voltar, o professor estava a entrar no nevoeiro... com o amigo que está com eles.
I went to fill the water jug at the well. But the time when I was coming back, the Professor was walking in the fog with his friend who's been with him.
Direi à minha mulher para te trazer um canjirão de vinho.
I'll tell my wife to bring you a jug of wine.
- Arranja uma banda.
- Start your jug band.
- Bem fechadinhos como cidra em num frasco, hein?
- Corked in like cider in a jug, eh?
- E agora explodiremos a garrafa.
- And now to burst the jug.
Apesar de sermos todos feitos do mesmo barro, um pote não é um jarrão.
Though we are all made of the same clay, a jug is not a vase.
Pois, devo-te uma bebida.
Yeah, I owe you a jug of red-eye.
Há uma pia ali em frente e uma toalha pendurada. E sabão.
There's a basin on the bench and a towel on the jug, and soap.
Mamava num bidão de 4 litros com uma tetina atarraxada.
He was sucking on a gallon jug of milk with a nipple attached.
- Um jarro.
- A jug.
Um iarro e um uísque.
Jug. And a whiskey.
Leva a garrafa para dentro, deixa o copo.
Get rid of the jug... Keep the glass.
Por favor, Tio Pleas, pegue nesta chave e vá a minha casa, procure no cesto dos papéis... e traga-me a garrafa castanha que lá está.
Uncle Plez... take this key and go to my chambers. And look in my waste basket... You'll find a brown jug there.
- Que tens aí?
What's in the jug?
Agora, queres largar essa jarra.
Now will you put that silly jug away?
A caneca está vazia, Helena.
Your jug is empty again, Helena.
Se me tocas mando-te isto para cima!
You touch me, and I'll throw this jug of acid in your eyes.
- Dá-me o jarro.
- Give me jug.
- Dá-me jarro.
- Give me jug.
Agora dá-me o jarro.
Now give me jug.
Fremont, lhe dê o garrafão a seu velho pai.
Fremont, bring back that jug to your old father.
Todos nos embebedámos, eu, pai, até a avó foi muito boa num jarro.
Well, people been drunk before. Me, Pa. Even Grandma was pretty good with the jug.
Com dois jumentos de bois e um cachorro de jarro...
With two ox donkeys and a jug dog...
Com dois jumentos de bois e um cachorro de jarro... um galo alto de Xangai e um porco manchado.
With two ox donkeys and a jug dog... A tall rooster from Shanghai and a spotted pig.
E esse jarro não dá com o uniforme.
And that jug is out of uniform.
Eu queria estar no Tennessee sentada numa grande poltrona um braço ao redor do uísque o outro ao redor de...?
¶ Wished I was in Tennessee. ¶ Sittin'in a big armchair. ¶ One arm'round the whiskey jug.
Enche todos os jarros!
Fill every jug and jar!
Cartas, copos...
Cards, a jug...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]