English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Juliana

Juliana tradutor Inglês

239 parallel translation
Não se atrapalhe, isso transforma-se já em Juliana.
Don't worry, we'll soon change you into a Juliana.
Que seja o que os teus filhos crêem que é.
Juliana, Candice is only five.
Candice apenas tem cinco anos, Juliana.
She's working on it right now, believe me.
E o que é feito do seu marido?
Juliana had a long series of lovers.
Creio que podemos fazer o funeral amanhã... mas os pais de Juliana talvez venham do Arizona.
How long you plan to stay in town? I guess we could have the funeral tomorrow... but Juliana's parents might want to come in from Arizona.
A Juliana vangloriava-se de nunca ter mudado a fechadura. Nunca entendi porquê.
Juliana used to make a big fuss about never having changed the locks.
No final da última grande era glaciar, surgiu a Norte uma poderosa rainha, o seu nome era Juliana, e a sua ambição era estender o seu reino a todas as regiões do mundo conhecido, com este propósito ela reuniu um exercito,
And her ambition was to extend her realm... to all the regions of the known world. To this end, she gathered an army.
Essa cadela-loba Juliana.
That wolf bitch, Juliana.
Quero que vás ao Nekron e à sua mãe Juliana.
I want you to go to Nekron, to his mother, Juliana.
Corta centenas de cenouras em juliana, em segundos.
Make hundreds of julienne carrots in seconds.
Pernajas, Juliana : 5
We have great news. Pernajas, Juliana, five.
Salada à Chefe, uma de galinha e Juliana com maionese.
Chef's salad, chicken salad and a side of'slaw.
Sopa Juliana, "filet de sole normande", tornedó e um soufflé de arroz.
Soup Julienne, filets de sole Normande, tournedos of beef, and a rice soufflé.
Sopa Juliana, "filet de sole normande", tornedó e um soufflé de arroz.
Soup Julienne, filet de sole Normande, tournedos of beef, and a rice soufflé.
E a velha Juliana mantém a bolsa bem fechada.
And old Juliana keeps a tight hold on her purse.
Cad fael...
Peace, Juliana. Be easy. Cad...
Depois de 80 anos, duvido que a morte de Juliana se possa considerar conturbada. Tenho de me restringir ao que sei e não ver mistério onde não o há.
After four score years, I doubt if Juliana's death could be counted troublous, Hugh.
É sabido que a Juliana lhe dava pouco dinheiro.
It's well known that Juliana kept him short.
Agora percebo que choque levou a Juliana a ter um ataque nas escadas.
Now I see what shock caused Juliana to take seizure there upon the stairs.
Bem, já não está mais de meio-cheio, Juliana.
Well, over half-full no longer, Juliana.
la cortá-los em juliana.
I was going to do them julienne.
Lady Juliana os portões de Camelot estarão sempre abertos para ti.
Lady Juliana the gates of Camelot will always be open to you.
Juliana.
Juliana.
E bela Juliana, tu vais ajudar-me.
And pretty Juliana, you're going to help me.
" Tu, Juliana, vais levar-me a
" You, Juliana, will lead me to
E tens um trabalho a fazer, Juliana.
And you've got a job to do, Juliana.
É a Lady Juliana!
It's Lady Juliana!
A Lady Juliana fez-nos uma visita surpresa.
Lady Juliana has paid us a surprise visit.
Lady Juliana?
Lady Juliana?
Juliana?
Juliana?
E a salada juliana tem ananás.
And the coleslaw has pineapple in it.!
A única razão porque não posso ir-me embora agora é porque a Juliana está nas Bahamas porque o chefe anda metido com a secretária.
The only reason that I can go away now is because Juliana is in the Bahamas because her boss is having an affair.
Quem é a Juliana?
Who's Juliana?
A minha personagem, Juliana.
My character, Juliana.
Levo a perna engessada ; a Juliana foi atropelada por um Aston Martin.
I'm coming with my leg in a cast. Juliana got hit by an Aston Martin.
Não é a Juliana de "Living Dangerously"?
Aren't you Juliana on Living Dangerously?
Juliana vai morrer num qualquer acto de violência enquanto toma un cappuccino... ... descafeínado.
My character gets killed in some random violence while drinking a decaf cappuccino.
Fala a Juliana.
Juliana here.
Vais esquecer a Juliana e vamos voltar a estar juntos.
You're going to forget about Juliana and we're going to be together.
Como entrada, e depois daube de cabrito Argentino com juliana de raízes vermelhas, puré e salsa verde.
To start, and then daube of Argentinian lamb with a julienne of red roots, celeriac mash and salsa verde.
Descobri que corta, pica e faz Pastor à Juliana. Caleb?
It slices, dices, and makes julienne preacher.
Batata Juliana.
Julienne potatoes.
Liga para o St.
Call over to St. Juliana's.
Juliana. Vê se lhes sobraram refeições de ontem.
See if they have any meals left over from yesterday.
Paul Stryzewski é o suspeito, e Sait Juliana é o local.
Paul Stryzewski is the suspect, and Saint Juliana's the location.
Se fosse pela Nola, nunca veria a Candice.
Juliana, that's not true.
Isso não é verdade, Juliana.
Nola and I both know how much she needs her grandma, especially now.
Juliana teve uma grande série de amantes.
You see, it doesn't seem to me to be a simple case of an interrupted break-in... or, say, a rape-murder.
- Calma, Juliana.
Cad...
E quem ficou, então, a tratar do Walter e da Juliana?
Who was left then to tend Walter and Juliana?
Juliana!
Juliana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]