Translate.vc / Português → Inglês / Jungle
Jungle tradutor Inglês
3,377 parallel translation
Por favor, não nos coma Sra Monstro da Selva
Please do not eat us up, Mr. Jungle Monster.
O monstro da Selva existe mesmo E está zangado
The sample of the jungle is real and it is angry.
E se eles brincarem na selva de betão, o Clark pode ser derrotado.
And if they rumble in the asphalt jungle, Clark could go down for the count.
Nossa Rainha, capturamos estas três mulheres na selva.
High Queen, we've captured these women in the jungle.
É o nosso primeiro dia e temos tanto para fazer, como tirolesa na floresta e compras no mercado.
It's our first day in Cabo, we have so much to do. Like zip-line in the jungle and shopping in the mercado.
Diz-me que não vieste de autocarro até aqui nesta selva.
Tell me, you didn't take a bus all the way out here... in the God damn jungle.
Não é uma selva.
It's not a fucking jungle.
Quero 15 homens na selva.
We need 15 men in the jungle, 10 more at the north cove.
Podes disparar nas pessoas. Na idade deles, estava num campo de batalha com armas reais numa floresta real.
When I was their age, I was on a real battlefield with a real weapon in a real jungle.
A menos que a Angelina e o Jen estejam a protestar em frente à Tiffany, isso é perto da selva.
Unless Angelina and Jen are duking it out in front of Tiffany's, that's near the jungle.
Sim, como quando a deixaste na selva com um carregamento de ouro.
Yeah, like that boatload of gold you left her with in the jungle.
Escreve um artigo no ano passado chamado... "Triangulação de telemóveis para totós" e enviei-o para a CIA.
I wrote a paper last year called "The Triangulation in the Cell Phone Jungle for Dummies" and sent it to the CIA.
Ainda são demasiado novos para brincarem na selva mas uma simulação de selva ajuda-os a desenvolverem as habilidades que eventualmente irão precisar quando regressarem à vida selvagem.
They're too immature to play in the real jungle but a jungle gym helps them learn the skills they'll eventually need in the wild.
Os orangotangos são mais felizes quando brincam na selva.
Orangutans are happiest at play in the jungle.
É uma cobra píton da selva.
It's a ju-jungle python snake.
Esta é uma píton da selva. É mesmo?
Um, this one's a um, jungle python.
- Pronto, Jane da Selva. Qual é a tua?
All right, jungle jane, what gives?
Tem muito espaço para baloiços.
Oh, plenty of space for a jungle gym.
Vou até à selva ou sabe-se lá e eles têm químicos a sério, químicos do cartel a fazer-me perguntas a que eu não sei responder porque não sou o Walt.
Go to the jungle or whatever and they got like actual chemists like cartel chemists asking me chemistry stuff that I don't know how to answer because I'm not you.
O trepa-trepa, o escorrega e o baloiço enferrujaram todos eles agora estão terrivelmente sozinhos.
The jungle Jim, the slide and swing have rusted together. They're all so terribly alone now.
Sr. Sharma, esta selva isolada, a fogueira...
Mr. Sharma, this lonely jungle, the fire.
A selva é verde.
The jungle is green.
Vê a selva quando estiver Molhada pela chuva
♪ see the jungle when it's wet with rain ♪
Sim, mas já passou mais de uma semana e a selva cresce depressa.
Yeah, well, it's been over a week. Okay. The jungle grows fast.
O que eu quero dizer é que é possível sobreviver à selva.
But the point is, this jungle can be survived.
- Mas a selva é densa aqui.
- But this is some dense jungle out here.
Os Jedi estão a controlar um posto vital no planeta-selva de Devaron, um templo.
The Jedi are in control of a vital outpost on the jungle planet of Devaron. A temple.
Capturada e libertada numa selva hostil, ela luta para permanecer viva com a ajuda de um pequeno grupo de inicantes Jedi.
Captured and released into a hostile jungle, she fights to stay alive with the help of a small band of Jedi younglings.
Estava agachado no mato, e vê um reflexo pequeno na selva.
He's hunkered down in the bush, and he sees the smallest reflection off in the jungle.
No ano passado, estava num cofre guardado numa mina do estado, sob protecção do exército, no meio da selva.
In the last year, it was held in a secured vault at a state mining facility, under army guard, in the middle of a jungle.
Por causa da selva, decidi trazer sinalizadores, torniquetes, talas...
Well, I figured for the jungle, you need flares, tourniquets, field splints.
Temos um ferido na selva.
We got an injury in the jungle.
É melhor para estradas de terra. Se puderes chamá-las assim.
It's better for jungle roads, if you can call them that.
Ed, o que o trouxe à floresta?
So, Ed, what brings you to the jungle?
Cirurgia na selva.
Surgery in the jungle.
Perdi alguém que amo, e viajo até à selva.
I lose someone I love and hop on a plane to the jungle.
E se ficássemos perdidos na selva durante 20 anos?
What if we'd been lost in the jungle for like 20 years? - No.
Sammy.
♪ flames are burning in the jungle... ♪ Sammy.
Estou zangada com a selva.
I'm mad at the jungle.
Estás zangada com a selva?
Uhh! You're mad at the jungle?
Como não resta mais ninguém com quem estar zangada, zango-me com a selva.
There's just no one to be mad at, so I'm mad at the jungle.
É uma viagem de 4 horas através da selva.
It's a 4-hour drive through the jungle.
Bem-vinda à selva, correcto?
Welcome to the jungle, right?
Foi por isso que as guerreiras femininas ganharam esse nome, não foi por viverem na floresta amazónica.
That is how the female warriors got their name, not because they lived in the Amazon jungle.
É uma maldita selva.
It's a fucking jungle.
Eu e o Júlio gerimos a estalagem sozinhos.
Julio and I run the jungle lodge together.
Pergunte e a selva dá.
Ask, and the jungle provides.
Fez da selva a sua casa.
She made the jungle her home.
Sabes, ele não pode morrer no meio da selva.
The dude can't die in the middle of the jungle, you know?
Repito, o helicóptero de resgate caiu a algumas milhas a norte, no meio da selva.
I repeat, our rescue chopper Is down a few miles north, deep in the jungle.
No 1º mês em que abri a estalagem a válvula de água rebentou.
First month I opened the jungle lodge, water main bursts.