Translate.vc / Português → Inglês / Justice
Justice tradutor Inglês
10,899 parallel translation
O tribunal é presidido pelo Juiz William Webb, um australiano nomeado pelo General MacArthur, o comandante supremo.
The tribunal is being led by Justice William Webb, an Australian appointed by General MacArthur, the supreme commander.
O Juiz McDougall é um amigo de confiança do primeiro-ministro canadiano.
Justice McDougall is a trusted friend of the Canadian prime minister.
Embora Chiang Kai-shek lute agora contra o exército comunista, a administração dele nomeou o Juiz Mei para representar a China.
Even though Chiang Kai-shek is now fighting the communist army, his administration appointed Justice Mei to represent China.
O Juiz Northcroft era juiz do Supremo Tribunal da Nova Zelândia.
Justice Northcroft was a Supreme Court judge in New Zealand.
O Juiz Higgins do Supremo Tribunal do Massachusetts é o nomeado americano para o nosso tribunal.
Justice Higgins from the Superior Court in Massachusetts is the American appointment to our tribunal.
Os franceses nomearam o Juiz Bernard, que lutou e serviu como juiz nas colónias africanas do país.
The French have appointed Justice Bernard, who fought and served as a justice in their African colonies.
Lorde Patrick, um juiz escocês, foi o escolhido para representar o Reino Unido.
Lord Patrick, a Scottish Justice, was chosen to represent the United Kingdom.
Sou o Juiz Röling, dos Países Baixos.
I'm Justice Röling from the Netherlands.
Juiz Röling.
Justice Röling.
Eu sou o Juiz Bernard, de França.
I am Justice Bernard, uh, from France.
Para quem ainda não o conhece, deixem-me apresentar-vos o Sr. Juiz Northcroft, da Nova Zelândia.
For those of you who have not met him, may I introduce Mr. Justice Northcroft from New Zealand.
Sinto muito pelos seus compatriotas, Juiz Mei, assim como pelos soldados e civis de todas as nossas nações.
I sympathize with your countrymen, Justice Mei, as I do with the soldiers and civilians of all our nations.
No entanto, temos de ser cautelosos, pois a linha entre justiça e vingança é ténue.
However, we must be careful as we tread a fine line between justice and revenge.
Com o devido respeito, Juiz Mei, para além dos planos da sala de audiências,
With respect to Justice Mei, aside from courtroom blueprints,
Consta que toca violino, Juiz Röling.
I believe you play the violin, Justice Röling.
Quer chegar a algum lado, Juiz Röling?
Do you have a particular point you wish to make, Justice Röling?
O Juiz Zaryanov pode responder.
Uh, Justice Zaryanov can answer that.
O melhor é responder à questão colocada pelo Juiz Mei.
It is best to answer the issue as raised by Justice Mei.
Quem está a favor da proposta do Juiz Röling?
For today, all those in favor of Justice Röling's motion...
Juiz Mei.
Oh, Justice Mei.
Antes da formulação destas acusações, gostaria de deixar claro que o Sir Webb não está qualificado para aplicar a justiça neste tribunal.
[speaking Japanese ] [ interpreter] Before the commencement of this arraignment process, one point I would like to make is that Sir Webb is not qualified to administer justice in this trial.
Juiz Northcroft?
Justice Northcroft?
A nossa resposta ao Kiyose deve ser que a interpretação da lei está em constante evolução em prol de uma justiça maior.
Our response to Kiyose should be that the interpretation of law is constantly evolving towards greater justice.
Deixe-me apresentar-lhe o Sr. Juiz Pal, da Índia.
Let me introduce Mr. Justice Pal from India.
Juiz Röling.
[McDougall] Justice Röling.
Quero apresentar-lhe o Juiz Jaranilla, das Filipinas.
I'd like you to meet Justice Jaranilla from the Philippines.
Ou a fazer justiça, imagino.
Nor handing out justice, I suspect.
O Juiz Röling?
Justice Röling?
O meu primeiro juramento foi servir como presidente do Supremo Tribunal do Massachusetts.
My first sworn duty is to serve as the chief justice of the Massachusetts Superior Court.
Justiça.
Justice.
O Vaticano também pede desculpa pelo nosso papel nesta paródia à justiça.
The Vatican also apologizes for our role in this travesty of justice.
É sobre o próximo presidente e quem escolhe o próximo Supremo.
It's about who'll be the next president, who'll choose the next Supreme Court justice.
Temos de nos preocupar com o Departamento de Justiça.
We need to worry about the Justice Department.
Se trouxer o Departamento de Justiça ao assunto, vou cair em cima de si por abuso de poder.
If you bring the Justice Department into this,
Deixe-me lembrá-lo, governador, caso um dia se torne presidente, de que o Departamento de Justiça é autónomo.
Let me remind you, Governor, in case you do become president one day, the Justice Department is autonomous.
Será ainda mais quando o Departamento de Justiça se envolver.
It will be even more so once the Justice Department gets involved.
Se conseguirem confirmar um juiz antiarmas, ponho um pró-armas na corrida.
If you can confirm an anti-gun justice, I'll put a gun-lover on the ticket.
- Se não formos nós é o Dep. de Justiça.
If it's not us, it's the Justice Department.
Não pode deixar o Departamento de Justiça investigar.
You can't let the Justice Department investigate.
Os Carsons não têm tempo para esperar por justiça tribal.
The Carsons don't have time to wait for tribal justice.
Quer justiça.
You want justice.
- Não, estamos a falar de justiça!
No, we're talking about justice!
Ajuda-nos a obter justiça, por tudo aquilo que ele te fez a nós, ao... ao Petey.
Help us get some justice for everything he did to you. To us. To... to Petey.
Haviam rumores de que uma forma de "justiça das ruas" podia ter sido usada, mas a morte de Sebastian Jane permanece um caso não resolvido.
There were rumors that some form of street justice may have been handed out but the death of Sebastian Jane remains an unsolved murder.
Mas quero descobrir quem fez isto ao seu marido e trazê-lo à justiça.
But I do want to find out who did this to your husband and bring them to justice.
Ainda, ao fazer essa ostentação, em declarar isso com algum gosto para o Inspetor Thompson, temo que a justiça poderá não ser melhor a servir.
Yet, in making that boast, in declaring it with some relish to Inspector Thompson, I fear that justice may well not be best served.
Então, escolhes a justiça, invés do futuro do detetive nenhum mal foi feito.
So, were you to choose justice, over the future of the Detective no harm would be done.
com a justiça.
with justice.
Não lhe roubem o futuro, porque isso não é justiça.
Don't take his future,'cause that is not justice.
E obter justiça pela Laurel.
And get justice for Laurel.
Sou um membro da Sociedade de Justiça da América.
I'm a member of the Justice Society of America.