Translate.vc / Português → Inglês / Karma
Karma tradutor Inglês
1,525 parallel translation
- O karma tem pés? - Talvez o karma esteja por trás disto.
Maybe karma's behind this whole thing, Randy.
O karma deve-se ter servido do meu punho.
Maybe karma just borrowed my fist to give it to him.
Porque o karma não tem punhos.
'Cause karma doesn't have fists.
Bem pensado, karma.
Nice move, karma, nice move.
Karma.
Karma.
Ter ficado sem gasolina lembrou-me que tenho de fazer o número 62 da minha lista.
Running out of gas was karma telling me it's time to do # 62 on the list.
Estava a pagar o karma.
karma was paying me back more than once.
O bando era mais divertido antes de descobrires o karma.
You have to admit, Earl, our gang was a lot funner before you discovered karma.
Quando acontecia algo de bom, havia sempre alguma coisa má por vir.
Every time something good happened to me, something bad was always waiting around the corner. Karma.
Talvez seja o karma a dizer-me que está na hora de o devolver.
Yeah, I do. Maybe karma's trying to tell me it's time to take it back.
Deve ter sido a paga do karma por ter roubado o seu portátil.
It's okay. It was probably just karma giving me a little payback for stealing your computer in the first place.
Fez mesmo essa lista por medo do karma?
So you really made that list based on a fear of karma?
O karma tem-me dado que fazer.
Yeah, karma's tossed me around a little.
O karma é um princípio budista muito complexo.
Earl, karma is a very complex Buddhist principle.
Não foi outra vez o karma, pois não?
I don't who would have left gum in here. It wasn't karma again, was it?
Prometi tratar duma coisa da lista e o karma passava a vida a lembrar-me.
I had promised to take care of something on my list ?
Foi aí que me ocorreu o que o karma tentava dizer-me.
And that's when it finally hit me. What karma was trying to tell me.
Daí o castigo do karma. Adiei a lista para estar com a Alex.
That's why karma's punishing me,'cause I've been putting off the list to be with Alex.
O karma que faça o que quiser.
Karma can do whatever it wants to me. I can take it.
- Bela tentativa, karma.
Nice try, karma.
O karma estava fulo comigo, mas eu dispunha-me a aceitar o castigo.
Karma was still mad at me. But I was willing to take the punishment.
Com o karma.
Karma.
Persegue-me por ter adiado a lista para estar contigo.
Karma's been after me for putting off my list to be with you.
O karma não tem nada a ver com isto, percebes?
There's no way karma has anything to do with any of this, okay? Ow!
O karma está a tentar matar-me de novo.
Karma's trying to kill me again. I got to cross something off my list.
Não vou ser a gaja do karma.
I will not be karma's bitch.
Olhei o karma nos olhos e ele reconsiderou.
I looked karma in the eye and karma backed down.
- O karma.
Karma.
- O karma não me pode chegar...
Karma can't get to me, so...
Sou a gaja do karma.
I'm karma's bitch.
Era o que o karma tentava dizer-me.
And that's what karma was trying to tell me.
- Pois. E o carma é tramado.
- Yeah, and karma's a whore.
Poupavas a todos o nosso tempo. Ganhavas alguns pontos karma.
I thought maybe you'd tell me where you're keeping Duncan, save us all some time, you know, earn some karma points.
Que tal... 5.000 $. Os pontos karma são à mesma para ti.
Let's make it... $ 5,000.
E se responderes já, ainda ganhas um conjunto de facas grátis.
The karma points are yours to keep, and if you act now, I'll throw in a free set of steak knives.
Que o cirurgião viciado em coca me dê um sermão.
Let the lying, cokehead plastic surgeon lecture me on karma.
- Não digas isso em voz alta.
- Bad karma, man.
- Mau karma, meu.
- Then Cheetos sounds good.
Foi quando eu percebi que tinha de mudar.
Karma. That's when I realized I had to change.
Nada como o karma.
Nothing like karma.
É karma.
It's karma.
... o karma é uma chatice.
... karma sucks.
Acho que pensei... Acredito em karma.
You know, good people deserve good things.
Acredita no karma?
You believe in karma? Um...
O karma usou-me para fazer o trabalho sujo.
Wow, karma used me to do its dirty work.
Porque é assim que funciona o karma.
?
- A sério?
I believe in karma.
De uma maneira ou outra, o nosso karma vai pôr-nos defronte de nós mesmos.
We're done.
Podemos olhar o nosso karma nos olhos ou podemos esperar que nos apareça por trás.
[George] One way or another, our karma... will leave us to face ourselves.
- Estás pronta? - O quê? Não vamos...
We can look our karma in the eye or we can wait for it to sneak up on us from behind.
De uma ou outra forma o nosso karma encontrar-nos-á sempre.
What kind of person does that?