Translate.vc / Português → Inglês / Karp
Karp tradutor Inglês
80 parallel translation
- Como a bactéria de Rudolph Karp...
Like Rudolph Karp's bacteria.
- Revi as técnicas de Rudolph Karp, em meteoritos.
Let's not get sidetracked on Rudolph Karp and his meteorite theories.
O endereço nos folhetos é 611 Karp Street.
The address on the leaflets is 611 Karp Street.
Por incrível que pareça, um fotógrafo, Manny Karp, estava no local do acidente com a sua câmara.
Incredible as it may seem, a local photographer, Manny Karp, was on the scene of the accident with his camera.
O Sr. Karp vendeu a gravação à revista "News Today" esta manhã...
Mr Karp sold his film to'News Today'magazine this morning...
Frank Donahue falou com o Sr. Karp há instantes, à saída da revista.
Our own Frank Donahue spoke with Mr Karp just a few moments ago outside the magazine's offices.
Virei-me, com a câmara a funcionar, e filmei-o a passar os rails.
I turn around, my camera's runnin and I catch him goin'through the railing. Mr Karp.
O governador conduzia?
Mr Karp, was the governor driving?
Dá-te a ideia. Com o original do Karp, o disparo ver-se-á muito mais claro.
But if we can get Karp's original film, this gunshot'll be a lot clearer.
O Karp está a ganhar uma pipa de massa a vender as fotos às revistas.
Karp is makin'a bundle selling'his pictures to magazines.
- Você quer a gravação do Karp. - Não sei do que está a falar.
- I don't know what you're talking about.
Parece que o Karp fez um pequeno trabalho de divórcio à parte.
Looks like Karp did a little divorce work on the side.
O Karp desapareceu, mas vou encontrá-lo.
Karp's disappeared, but I'll find him.
Sei que tu e o Karp estavam a preparar-se para chantagear o McRyan, tirando-Ihe fotos comprometedoras a deitar-se contigo depois da festa da liberdade.
You and Karp were settin'up McRyan for blackmail, gettin'scummy pictures of him gettin'laid after the Liberty Ball.
Encontra o teu amigo Karp e arranja a gravação original.
You find your pal Karp and get that original film.
Preciso de ligar ao meu velho amigo, Jonathan Karp.
I need to call my old friend Jonathan Karp.
Este é o Jonathan Karp, o teu editor.
This is Jonathan Karp, your editor.
Depois de ter falado contigo na festa, o Jonathan Karp ligou.
Mm. After I talked to you at the party, Jonathan Karp called.
O Jonathan Karp ligou.
Jonathan Karp called.
- A vítima é Michelle Karp.
- Victim's name is Michelle Karp.
Estava numa adega próxima do crime uma hora antes da Michelle Karp desaparecer.
He was at a bodega close to the scene an hour before Michelle went missing.
Não posso falar em detalhes, mas o procurador está confiante. Ter estado próximo do local da morte de Karp, junto com as fotos, vão ser suficientes para a condenação.
I can't comment on specifics, but the AG's office is confident that it along with Haibach's proximity to the Karp murder, and the photos will be enough for a conviction.
Tenho de o ler antes de seguir para o Jonathan Karp.
I have to read it before it goes off to Jonathan Karp.
Não me passes chamadas e manda a proposta do Dan para o Jonathan Karp.
Hold all my calls and messenger Dan's proposal on to Jonathan Karp.
Fizeste-me perder 4 chamadas do Jonathan Karp.
You made me miss four calls from Jonathan Karp.
Pelo Jonathan Karp.
By Jonathan Karp.
Vou voltar para o escritório e tentar convencer o Karp que isto foi um erro ou uma brincadeira.
I'm gonna go back to the office and try to convince Karp this was a mistake or a practical joke.
Não posso, mas quando o Jonathan Karp vir a minha proposta verdadeira...
I can't, but when Jonathan Karp sees my real proposal...
Onde é que está a Sra. Karp?
Where's Ms. Karp?
A Sra. Karp já não faz parte desta instituição.
Ms. Karp is no longer part of this institution.
A Sra. Karp é tão diferente dos outros instrutores.
Ms. Karp's so different from the other instructors.
Sobre a questão dos não-declarados, gostava de saber porque quando eu mencionei o nome da Sra. Karp ontem, agiram todos como se eu tivesse posto um porco-espinho num jacuzi.
On the subject of non-declarers, I want to know why, when I brought up Ms. Karp's name yesterday, you all acted like I put a porcupine in a hot tub.
A Karp sempre foi um tímido corpúsculo de uma artéria repleta.
Karp has always been a few corpuscles shy of a full artery.
É na Sra. Karp que deveríamos estar focadas.
Ms. Karp is the one that we should be focused on.
O que é que sabes sobre a Sra. Karp?
What do you know about Ms. Karp?
Karp?
Karp?
Quando pergunto sobre a Karp, todos desviam o olhar e mudam de assunto.
I ask about Karp, and it's no eye contact and a subject change.
Não, por favor, Sra. Karp, a compulsão não, por favor.
No, please, Ms. Karp, not compulsion, please.
Sra. Sonya Karp.
Ms. Sonya Karp.
Mostre-nos o Sexto Dia da Karp, por favor.
Show us Karp Day Six, please.
Dois meses depois de teres saído, a Sra. Karp teve um colapso completo.
Couple months after you left, Ms. Karp had a complete breakdown.
A Karp não era como os outros.
Karp was not like the others.
Não é a Karp.
It's not Karp.
Acho que a Sra. Karp no seu modo assustador, estava a tentar ajudar-me a descobrir tudo, mas, quem é que eu tenho agora?
I guess in Ms. Karp's own spooky way, she was trying to help me figure it all out, but who do I have now?
A Sra. Karp tem-na, e St. Vladimir's também a teve.
Ms. Karp had it, and so did St. Vladimir.
Lissa, isto é importante, a Sra. Karp transformou-se num "Strigoi".
Lissa, this is important. Ms. Karp turned herself Strigoi.
Quer dizer... que futuro é que queres, um doente e sem alma como o da Karp ou um épico como o do St. Vladimir?
I mean... which future do you want, a sick and soulless one like Karp's or an epic one like Vladimir's?
O Sr. Karp está?
Is Mr Karp in?
- Não.
- You want Karp's film.
Tenho a gravação do Karp.
I've also got Karp's film.
Karappa quer dizer barata.
..'Karp'means dark.